Modérateurs : Aer, Equipe forum MATA-WEB
Anime en France : Sorties DVD, licences, télévision, cinéma
Retourner vers Anime en France
mickyrouen a écrit:Les VO sont forcément meilleures mais la VF se défend quand même pas mal.
Gemini a écrit:Ensuite, ce n'est jamais qu'une question d'appréciation.
Gemini a écrit:Pour les dessin-animés, je trouve traditionnellement les doublages américains peu agréables, comme s'ils n'avaient pas trop l'habitude de cet exercice malgré l'ampleur de leur production animée ; je sais qu'ils importent peu d'oeuvres étrangères, mais leurs DA ont forcément besoin d'un doublage. Par exemple, de nombreux spectateurs ont beau encenser la prestation de Mark Hammil en Joker dans Batman TAS, je trouve sa prestation infiniment moins bonne que celle de Pierre Hatet.
Gemini a écrit: Autre regret, les nouvelles techniques de doublage basées sur l'enregistrement de tous les dialogues d'un personnage à la suite, avec un seul comédien, et non plus scène par scène avec des comédiens qui se donnent la réplique ; cela apportait beaucoup plus de vie aux doublages, mais je suppose que cela revenait plus cher et que c'était plus compliqué au niveau de la logisitique, puisqu'il fallait changer de comédiens pour chaque scène. En tout cas, dans son interview pour Animusique, Roger Carel se montrait très déçu par ses changements : il allait doubler Winnie, il pensait retrouver son ami Patrick Prejean sur le plateau de doublage, mais il avait déjà doublé toutes ses répliques
Je serais intéressé de savoir quelle technique a été employée pour Nausicaä, justement, dont le doublage français est de qualité. En particulier, Boris Rehlinger pour Kurotawa : cela faisait longtemps que je n'avais pas entendu une si belle prestation dans un doublage français.Xanatos a écrit:Et Adeline Chetail (Nausicaä, Amalia dans Wakfu) a déclaré dans une interview l'année dernière qu'elle préfère doubler une oeuvre avec ses collègues et ami(e)s comédien(ne)s plutôt que toute seule.
shun a écrit:perso pour les doublages d'animés ça va au pif ! gits je mate en version française, les disney et myazaki en vf ! par contre les séries tv animée souvent en vo ( doublage de mauvaise qualité ) sauf ancienne séries! récemment j'ai eu un autre cas avec jeanne et serge, la voix vo de jeanne est horripilante et insupportable.
jing a écrit:WOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO une nouvelle licence chez DI mais que se passe-t-il ?
Senosuke a écrit:J'aimerais tellement croire tes informations mjjboost si tu savais... x)
Cependant, sur nos comptes il est marqué ceci :
2011-10-25 :
- Fushigi Yugi - Partie 2
- Kenshin OAV + Films
2011-11-25
- Alice Academy - Intégrale - Collector
- Blood + - Intégrale - Collector
Donc rien pour le mois de septembre :/
Yusuhira a écrit:Non Blood+ est prévu en 2 coffrets collector VO/VF de 25 épisodes chacuns.
Retourner vers Anime en France
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 5 invités