Bonjour,
Je découvre seulement maintenant qu'il existe une version 2.0 de Ghost in the Shell ! En tant que fan inconditionnel du premier film (pas du deuxième), il me fallait absolument voir ça. C'est chose faite. J'ai regardé le DVD japonais tout-à-l'heure. Voici mes impressions.
Les différences entre la version 1 et la version 2.0 sont de trois ordres :
1-La photographie : couleurs et lumières ont été complètement refaites.
2-Les bruitages : entièrement refaits. La musique a aussi été légèrement remixée.
3-Les voix : les dialogues sont entièrement réinterprétés.
Aucune scène n'a été ajoutée ni retirée, et le texte est exactement le même.
L'image
Les critiques trouvent que les nouvelles séquences 3D s'intègrent mal dans l'ensemble. C'est vrai qu'elles ne sont pas toujours très belles. Mais elles sont finalement très peu nombreuses : la chute de Motoko dans le vide au début, et sa disparition derrière son camouflage une minute après, et sa plongée dans l'océan. Ce sont les seuls passages qui font vraiment tiquer au niveau 3D. Et encore, moi je trouve l'introduction pas mal.
Le reste des Computer Graphics concerne surtout les effets visuels correspondant au monde virtuel, ce qui n'a rien de choquant.
Pour le reste ce sont surtout les couleurs et la lumière qui ont changé. On passe ici à un style extrêmement particulier, qu'Oshii a amorcé dans Ghost in the Shell 2-Innocence : jouant sur les clairs-obscurs, avec des effets d'éblouissement prononcés. Tout le film est refait ainsi. C'est assez unique, et très, très inhabituel de jouer à ce point sur la lumière en animation : d'habitude, la base est une "ligne claire", avec des traits délimitant des aplats de couleurs. Le résultat est à voir !
Les bruitages
Alors là c'est la claque. Je n'avais jamais rien entendu de pareil !
Avant de m'emporter, je voudrais tout de même dire que si moi j'ai été sur le cul, j'ai lu les CR de deux spectateurs sur Internet qui n'ont absolument rien remarqué

Il se peut donc que la sensibilité à ce genre de détail varie grandement d'une personne à l'autre. Cela peut aussi dépendre de la qualité du système audio que l'on utilise. Je précise que j'écoute en stéréo avec un casque hifi.
L'ensemble des bruitages a donc été refait dans un style hyper-réaliste. Cela m'a vraiment surpris. Au début, avec les hélicoptères, j'ai commencé à me dire qu'on avait affaire à de bon gros bruitages. Puis, dans la conversation entre Motoko et Togusa, puis lorsqu'on voit les éboueurs, j'ai commencé à me rendre compte que tous les bruitages collaient de façon incroyable à l'action. C'est tout juste si on n'a pas l'odeur tellement le bruit du broyeur du camion poubelle est vrai. Et lorsque Motoko se bat avec l'éboueur dans le canal, là j'ai halluciné : je me suis dit mais c'est dingue ! J'entends tout ce qu'il font ! Ca a été enregistré en vrai !
Là je me suis posé des questions, parce que dans le 1 aussi, il y a des bruitages. Pourtant, j'avais l'impression que c'était la première fois que j'entendais quelqu'un marcher dans l'eau au cinéma. Mais bon sang de bonsoir, il y avait QUOI à la place des bruitages dans le 1 ??
Il a fallu que je ressorte le DVD du 1 pour comparer. Et ça fait un peu le même effet que de passer de 2001 l'Odyssée de l'Espace à la Guerre des Etoiles. Dans 2001, tout se passe comme en vrai, et on est scotché. Quand on repasse à la guerre des étoiles, pendant un petit moment, on se dit bwahaha les trucages ! Puis on reprend l'habitude et il n'y paraît plus rien.
Ici c'est pareil : quand Motoko saute sur le toit de l'immeuble au-dessus du marché, elle saute d'abord sur une tringle, puis sur une deuxième qui se brise, puis sur le toit. En v2.0, on l'entend sauter, on entend la tringle se briser et tomber, puis on l'entend aterrir sur le toit. Quoi de plus normal ? Et quand on repasse à la v1, on s'aperçoit que pendant cette scène, y a en fait un type avec un clavier échantillonneur qui appuie sur les touches qui font boinnng boinnng Plonk ! Bwaahaha les bruitages !
On y est tellement habitués qu'on n'y fait plus attention. Les balles font tiouu tiouu, les ploufs dans l'eau, ce sont des bruiteurs qui clapotent dans des bassines etc.
Cela devient impressionnant dans la scène avec le tank. La v1 était déjà excellente. La v2.0 est encore nettement au-dessus en termes de bande-son. On entend davantage les impacts des balles que les coups de feu quand on est du côté de la cible. Les "tiouu tiouu tiouu" habituels sont rempalcés par le bruits des éclats de béton arrachés au mur côté Motoko (aïe ! ) et par les impacts de balles sur le blindage côté tank (ouille ! ).
Quand Batou en a fini avec son espèce de bazooka monstrueux, on vérifie si nos haut-parleurs ne sont pas en train de fumer !
Dans la v1, lorsque le tank se déplace, il émet un son plaintif et angoissant qui se mèle à la musique. Il est remplacé dans la v2 par le moteur de la mitrailleuse. Le bruit écrasant d'une mécanique implacable.
N'empèche, le côté hyper-réaliste a des effets pervers : losque le camion poubelle démarre, on entend clairement le chauffeur passer la seconde... sauf qu'on ne le voit pas faire. Avec un bruitage ordinaire, c'est sans importance. Ici, ça fait bizarre. Ce doit être une boîte automatique.
Les pales d'hélicoptère semblent tourner trop lentement par rapport à l'image (je ne suis pas spécialiste en hélico, c'est peut-être un certain modèle de turbine qui fait tchouk-tchouk...), et on remarque facilement un défaut sonore lorsque le tank lance son missile sur le pilier.
La musique
Un mot tout de même sur un des éléments les plus merveilleux du film !
Malheureusement, la musique semble maudite.
Déjà dans le DVD français de la version 1 c'était un carnage. Sur la piste son VF, la chorale qui chante le thème principal est restituée en MONO ! Sacrilège ! La VO ne rattrapait malheureusement rien : c'était bien en stéréo, mais avec une abominable compression de dynamique qui fait reculer les chanteuses de 20 mètres à chaque fois que le percusionniste touche à son instrument

Je supporte pas ça.
La piste son anglaise sauve les meubles... si on excepte le remplacement du générique de fin, qui conclut enfin le refrain en apothéose... par un morceau de U2

En fait, sur le DVD français original, il n'y a aucun enregistrement correct du générique de fin ! Comme je voulais absolument un son parfait, il a fallu que j'achète le DVD japonais à 9800 yens (édition standard)
Eh bien dans la V2.0, je suis assez déçu. Oui, même très déçu ! La musique a été remixée avec une égalisation sifflante sur les voix, et des percussions gonflées à bloc, style Skyrock FM.
Beurk !
Les autres thèmes musicaux restent malgré tout très bien. Le choeur qui termine la scène avec le tank est même amélioré. Plus présent que dans la v1, il souligne encore mieux le tragique de la scène.
Les voix
Troisième refonte complète : les dialogues.
Il est intéressant de comparer les quatre versions : v1 française, v1 anglaise, v1 japonaise, et v2.0 japonaise.
Je n'ai pas aimé la v1 française. La plupart des acteurs sont corrects, mais je trouve que le ton de la voix de Motoko ne colle pas au film. Ses intonations sont parfois méprisantes.
La v1 anglaise est également correcte, sans plus (mention spéciale pour le puppet master, voir plus loin).
La v1 japonaise, à mon avis, est meilleure. Sans casser la baraque, les acteurs donnent une vraie ambiance au film. Les versions étrangères ne sont "pas dans le ton" je trouve.
De plus les effets sonores sur les voix sont très réussis en version japonaise (et encore plus en v2), alors qu'ils sont remplacés par des effets très simplifiés sur les bandes-son étrangères.
Que donne la v2 japonaise ? Elle est superbe ! Un peu dans la lignée des bruitages : le ton est très, très réaliste. Le ministre par exemple avait une voix quelconque dans la v1. Là, on sent le vieux politicien sûr de lui qui s'adresse à un subordonné.
Mais l'une des voix les plus délicates à rendre correctement est celle du puppet master. Grosse surprise, dans la v2.0, le puppet master est une femme ! Et quelle voix ! Une diction de théâtre aux accents mystérieux ! Très impressionnant.
Je classe la voix anglaise de la v1 en seconde position : une voix d'homme synthétisée, puissante et charismatique.
En troisième ex-aequo les v1 française et japonaise. La voix japonaise est grave et docte, mais assez banale. La voix française est au contraire fluette et chantante. Un parti pris à moitié réussi seulement.
Conclusion
Alors ? La V2.0 est-elle meilleure ou moins bonne que la v1 ? Je dirais qu'elles ne sont pas comparables.
A quelqu'un qui n'a pas vu le film, je conseille la v1, car la v2 a perdu une partie de la poésie de l'original, et je trouve que la musique a un peu moins d'impact.
Je trouve tout de même que la v2 a des qualités extraordinaires, notamment au niveau de l'image et surtout des bruitages. On peut s'amuser à écouter seulement la bande-son, même si on ne comprend pas le japonais : on s'y croirait !
Elle est simplement plus inégale. Plus expérimentale.