Jetblack a écrit:sa serait marrant si AB refrancisé les noms![]()
avec Nicky, Laura, Mammouth
Tiens, je pensais justement à la même chose

Sinon, Angel Heart ça sera sans moi...
Modérateurs : Aer, Equipe forum MATA-WEB
Anime en France : Sorties DVD, licences, télévision, cinéma
Retourner vers Anime en France
Jetblack a écrit:sa serait marrant si AB refrancisé les noms![]()
avec Nicky, Laura, Mammouth
ikkakumon a écrit:Jetblack a écrit:sa serait marrant si AB refrancisé les noms![]()
avec Nicky, Laura, Mammouth
Tiens, je pensais justement à la même chose![]()
Sinon, Angel Heart ça sera sans moi...
adibu a écrit:Pour ma part j'ai toujours trouvé Angel Heart nul (anime et manga) M.Hojo qui éssaye de nous faire pleurer à chaques histoire mieleuse et comme "morale" tout le monde est beau et gentil aprés le passage de xiang.
kei64 a écrit:Jetblack a écrit:sa serait marrant si AB refrancisé les noms![]()
avec Nicky, Laura, Mammouth
Non mais ça va pas de dire ça.![]()
Remarque, ils nous ont bien fait le coups déjà avec "Olive et Tom le retour".
Xanatos a écrit:Donc, certes, Angel Heart n'est pas le meilleur manga de Tsukasa Hôjô, ses oeuvres les plus abouties étant à mon humble avis City Hunter et Family Compo, mais ce n'est absolument pas une daube!!!
Xanatos a écrit:
Cela ne risque pas d'arriver: pour le doublage de City Hunter Live on Stage (le troisième téléfilm) ils ont demandé la permission aux ayant droits japonais d'utiliser les noms français, les ayant droits ont refusé catégoriquement et ont exigé que les noms originaux des personnages soient gardés.
A noter cependant que pour la VOSTF de la VHS de ce téléfilm, Falcon se faisait appeler "Mammouth" et non "Umibozu" dans les sous titres.
En revanche, tous les autres personnages ont gardé leurs vrais noms.
kei64 a écrit:Xanatos a écrit:
Cela ne risque pas d'arriver: pour le doublage de City Hunter Live on Stage (le troisième téléfilm) ils ont demandé la permission aux ayant droits japonais d'utiliser les noms français, les ayant droits ont refusé catégoriquement et ont exigé que les noms originaux des personnages soient gardés.
A noter cependant que pour la VOSTF de la VHS de ce téléfilm, Falcon se faisait appeler "Mammouth" et non "Umibozu" dans les sous titres.
En revanche, tous les autres personnages ont gardé leurs vrais noms.
Tant mieux alors.![]()
Reste à espérer que l'on ait droit à un doublage correct maintenant (parce que les VF de Olive et Tom le retour et Saint Seiya Hadès sans quand même très moyenne, pour ne pas dire carrément mauvaises).
Retourner vers Anime en France
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 4 invités