Modérateurs : Aer, Equipe forum MATA-WEB
Anime en France : Sorties DVD, licences, télévision, cinéma
Retourner vers Anime en France
rastlin a écrit:Tetho a écrit:Führer c'est juste marqué en toute lettres à la fin de l'épisode 2, donc voila quoi...
Le seul regret c'est la connotation de ce terme en Europe. On n'est pas dans les trois adolf, pourquoi choisir un tel terme? (sans rentrer dans le politiquement correct).
shun a écrit:putain gunbuster, pour wolf rain c'est excellent ! c'est certainement un des derniers "bon" titre sorti au japon ces 10 dernières années, la fin d'une grande ère. j'espère voir venir une édition blu ray, je rachète sans problème en blu ray wolf rain ^^ mais par contre je me fou complètement du packaging car je veux absolument garder le livre cuir de beez qui est trop beau xD
Jetblack a écrit:rastlin a écrit:Tetho a écrit:Führer c'est juste marqué en toute lettres à la fin de l'épisode 2, donc voila quoi...
Le seul regret c'est la connotation de ce terme en Europe. On n'est pas dans les trois adolf, pourquoi choisir un tel terme? (sans rentrer dans le politiquement correct).
Parce que c'est comme ça dans la V.O
rastlin a écrit:Jetblack a écrit:rastlin a écrit:Tetho a écrit:Führer c'est juste marqué en toute lettres à la fin de l'épisode 2, donc voila quoi...
Le seul regret c'est la connotation de ce terme en Europe. On n'est pas dans les trois adolf, pourquoi choisir un tel terme? (sans rentrer dans le politiquement correct).
Parce que c'est comme ça dans la V.O
Cela suffit comme justification? Pourquoi ne pas avoir gardé king bradley comme kurokawa. Une adaptation n'était elle pas souhaitable pour éviter tout amalgame malheureux?
rastlin a écrit:Tetho a écrit:Führer c'est juste marqué en toute lettres à la fin de l'épisode 2, donc voila quoi...
Le seul regret c'est la connotation de ce terme en Europe. On n'est pas dans les trois adolf, pourquoi choisir un tel terme? (sans rentrer dans le politiquement correct).
shun a écrit:un peu comme kilua chez dybex pour kirua, bah juste pour ça ( c'est con je sais ) mais j'ai même pas envie de maté l'animé...
ça fait ( non c'est nous qui avons mieux traduis que l'éditeur manga ... )
Totoro a écrit:rastlin a écrit:Tetho a écrit:Führer c'est juste marqué en toute lettres à la fin de l'épisode 2, donc voila quoi...
Le seul regret c'est la connotation de ce terme en Europe. On n'est pas dans les trois adolf, pourquoi choisir un tel terme? (sans rentrer dans le politiquement correct).
Peut être parce qu'à l'origine ce mot n'a rien à voir avec Hitler ou parce que justement ils ont voulu faire cette analogie et que c'était l'effet recherché.
Tacchan a écrit: Je ne suis même pas sur que la plupart des japonais qui vont regarder FMA savent que quand on parle du führer on parle généralement de Hitler. Le traumatisme de 39-45 pour eux c'est la bombe, les nazis ça reste je pense plus flou dans l'inconscient collectif sinon on ne trouverai pas toute la garde robe SS en vente pour le style à harajuku.
Totoro a écrit:rastlin a écrit:Tetho a écrit:Führer c'est juste marqué en toute lettres à la fin de l'épisode 2, donc voila quoi...
Le seul regret c'est la connotation de ce terme en Europe. On n'est pas dans les trois adolf, pourquoi choisir un tel terme? (sans rentrer dans le politiquement correct).
Peut être parce qu'à l'origine ce mot n'a rien à voir avec Hitler ou parce que justement ils ont voulu faire cette analogie et que c'était l'effet recherché.
Jetblack a écrit:Tacchan a écrit: Je ne suis même pas sur que la plupart des japonais qui vont regarder FMA savent que quand on parle du führer on parle généralement de Hitler. Le traumatisme de 39-45 pour eux c'est la bombe, les nazis ça reste je pense plus flou dans l'inconscient collectif sinon on ne trouverai pas toute la garde robe SS en vente pour le style à harajuku.
En même temps quand on voit cette vidéo ..... sa fait peur pour la culture générale LoL !!!!!
Merlin a écrit:Ca fait juste qu'ils ne se sont pas penché sur la trad de Kurokawa plutôt. Faut pas chercher plus loin.
Keizo Nishi a écrit:j'attend quand meme toujours l'episode 2.. ca va faire bientot 2 semaine qu'il n'est pas encore sorti =/ je suis pas pressé mais ils ne respectent pas trop le ratio de sortir l'episode trad une semaine apres la diffusion (ce qui était le cas pour l'episode 1 )
Retourner vers Anime en France
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 5 invités