LICENCE : Nouvelle licence chez Anima

Modérateurs : Aer, Equipe forum MATA-WEB Anime en France : Sorties DVD, licences, télévision, cinéma

Retourner vers Anime en France

nono_su
Pitit LEGO
 
Messages: 341
Inscription: Lun 09 Avr 2007, 13:05

Messagede nono_su le Sam 19 Mai 2007, 13:17

surement pas

une VF dans tous les cas pour moi (ancienne ou nouvelle)

c'est vrai que j'ai pas revu shurato depuis hyper longtemps (et j'ai pas du voir la fin non plus)

Avatar de l’utilisateur
Berserk_92
Ryo versus Massue
 
Messages: 788
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 20:44

Messagede Berserk_92 le Sam 19 Mai 2007, 13:40

Oui Ryosan , limite comme tu l'a dis , une vostfr suffirait ^^ car la VF d'AB est horrible , j'ai deja entendu beaucoup mieux comme VF mais celle la o_O. Avec Ken le survivant , c'est les 2 pires vf made in AB :lol:

Avatar de l’utilisateur
Shura50
Pilote de Bebop
 
Messages: 169
Inscription: Sam 19 Mai 2007, 11:41

Messagede Shura50 le Sam 19 Mai 2007, 13:55

Ah non ne me gaché pas le plaisir d'avoir une VF pour la série que je réclamé depuis fort longtemps :cry: :? :evil:


Voici un copier coller sur dvdanime concernant l'édition chez ANIMA


La politique éditorial

« Un éditeur de fans pour les fans », voici le créneau qu’ont choisi les responsables des éditions Anima. Contrairement aux éditeurs actuels visant un large public et surenchérissant pour acquérir des blockbusters à 10 000 € l’épisode, le jeune éditeur a choisi d’acquérir soit les meilleures séries récentes passées inaperçues au Japon, soit des séries à succès un peu plus anciennes mais oubliées par les éditeurs français, comme Star Ocean Ex (2001). Leur intention reste de dénicher de bonnes séries accessibles pour leur société. En aucun cas ils n’ont la prétention de défier les gros éditeurs, bien au contraire. Leur principale motivation n’est pas de faire de gros profits, mais seulement d’en vivre tout en se faisant plaisir. De ce fait, ils n’auront pas la contrainte de sortir des éditions multiples. L’éditeur proposera deux types d’édition, une version avec des DVD à l’unité en boîtier amaray en VO/VF au prix indicatif de 14,90€, puis une version coffret collector VO/VF, 6 à 8 mois après le dernier volume de la version à l’unité.
Une certitude qui sera l’un des points forts de l’éditeur, les séries seront proposées directement en version sous titrée et complétée d’une piste audio française.

Donc on aura la VO et une VF a coup sur ! Alors pour Shurato c'est que du bonheur.
PS je crois que la VF de AB à était perdue par TATSUNOKO.voila peut etre la bonne raison pour laquelle AB na pas racheter les droit tv de Shurato depuis environ 8 ans
A mon avis il en referont une autre ou bien l'ont-il récupéré :roll:

Avatar de l’utilisateur
Arion
Rédac : Cynical Geek
 
Messages: 590
Inscription: Mar 10 Avr 2007, 17:55
Localisation: Dans un monde digital versatile

Messagede Arion le Sam 19 Mai 2007, 14:01

Shura50 a écrit:PS je crois que la VF de AB à était perdue par TATSUNOKO.

Euh, j'ai rien compris là... ^^;
Les VF réalisées par AB leur appartiendront toujours à AB, sauf quand on fait la démarche de les leur racheter.

Avatar de l’utilisateur
Shura50
Pilote de Bebop
 
Messages: 169
Inscription: Sam 19 Mai 2007, 11:41

Messagede Shura50 le Sam 19 Mai 2007, 14:14

Arion a écrit:
Shura50 a écrit:PS je crois que la VF de AB à était perdue par TATSUNOKO.

Euh, j'ai rien compris là... ^^;
Les VF réalisées par AB leur appartiendront toujours à AB, sauf quand on fait la démarche de les leur racheter.



En faite je m'explique, j'avais lu sur un forum de DI que lorsque une série n'est plus de droit chez AB on renvoie la VF au producteur (tatsunoko)
Dernière édition par Shura50 le Sam 19 Mai 2007, 14:17, édité 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
Ialda
Modo : bodacious kunoichi otaku
 
Messages: 19660
Inscription: Sam 31 Mar 2007, 13:25
Localisation: Kamurochô

Messagede Ialda le Sam 19 Mai 2007, 14:15

Contrairement aux éditeurs actuels visant un large public et surenchérissant pour acquérir des blockbusters à 10 000 € l’épisode, le jeune éditeur a choisi d’acquérir soit les meilleures séries récentes passées inaperçues au Japon, soit des séries à succès un peu plus anciennes mais oubliées par les éditeurs français


Gallery Fake c'est bien et c'est passé inaperçus :mrgreen:

Ou Glass no Kamen 2005 :D :D

Avatar de l’utilisateur
Arion
Rédac : Cynical Geek
 
Messages: 590
Inscription: Mar 10 Avr 2007, 17:55
Localisation: Dans un monde digital versatile

Messagede Arion le Sam 19 Mai 2007, 14:31

Shura50 a écrit:
Arion a écrit:
Shura50 a écrit:PS je crois que la VF de AB à était perdue par TATSUNOKO.

Euh, j'ai rien compris là... ^^;
Les VF réalisées par AB leur appartiendront toujours à AB, sauf quand on fait la démarche de les leur racheter.

En faite je m'explique, j'avais lu sur un forum de DI que lorsque une série n'est plus de droit chez AB on renvoie la VF au producteur (tatsunoko)

Non, AB conserve toutes ses VF. Je n'ai eu vent d'aucune exception ?

nono_su
Pitit LEGO
 
Messages: 341
Inscription: Lun 09 Avr 2007, 13:05

Messagede nono_su le Sam 19 Mai 2007, 14:34

Arion a écrit:
Shura50 a écrit:
Arion a écrit:
Shura50 a écrit:PS je crois que la VF de AB à était perdue par TATSUNOKO.

Euh, j'ai rien compris là... ^^;
Les VF réalisées par AB leur appartiendront toujours à AB, sauf quand on fait la démarche de les leur racheter.

En faite je m'explique, j'avais lu sur un forum de DI que lorsque une série n'est plus de droit chez AB on renvoie la VF au producteur (tatsunoko)

Non, AB conserve toutes ses VF. Je n'ai eu vent d'aucune exception ?


effectivement c'est AB qui l'a fait doublé, c'est à AB qu'elle appartiendra toujours en premier (meme les jap n'ont pas les droits sur les VF)
apres oui les editeur achetent la VF à AB (meme si AB n'a plus les droits c'est toujours leurs masters)

Avatar de l’utilisateur
Berserk_92
Ryo versus Massue
 
Messages: 788
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 20:44

Messagede Berserk_92 le Sam 19 Mai 2007, 15:03

Désolé Shura mais ne compte pas sur la VF d'époque car déja d'une , faut qu'AB lache la VF...et de 2 , AB va pas la donnée a 2euros lol donc a mon avis le mieux pour Anima est de refaire une bonne vf avec les noms jap ^^ et une bonne adaptation tout simplement et tout le monde sera content , surtout moi lol.

Avatar de l’utilisateur
MC Alex
Apprenti Kirin
 
Messages: 1383
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 18:27

Messagede MC Alex le Sam 19 Mai 2007, 15:13

Arion a écrit:
Shura50 a écrit:PS je crois que la VF de AB à était perdue par TATSUNOKO.

Euh, j'ai rien compris là... ^^;
Les VF réalisées par AB leur appartiendront toujours à AB, sauf quand on fait la démarche de les leur racheter.

Disons que fin des années 70, début des années 80, les producteurs se souciaient peu de la propriété des VF.

En revanche, il n'en va pas de même pour le milieu, voire la fin des années 80, où pour un certain nombre de titres, AB était contractuellement tenue de restituer celles-ci aux ayant-droits, les licences arrivant à terme.

Le problème est qu'AB n'a jamais respecté stricto sensu ces clauses, divers facteurs sont intervenus, reconduction des droits et puis, il faut être franc, une certaine négligence des ayant-droits à récupérer les VF.
Mais bon, va savoir, ça se fera peut-être qui sait, même si je pense qu'AB ne le fera pas pour des queues de cerises, du moins pour un certain nombre de titres ...

Berserk_92 a écrit:Désolé Shura mais ne compte pas sur la VF d'époque car déja d'une , faut qu'AB lache la VF...

Et qui te dit qu'il ne l'ont pas fait ?

et de 2 , AB va pas la donnée a 2euros lol

Non mais en même temps, il ne s'agit pas non plus d'un titre majeur.
N'oublie pas que GB One travaille pour AB en effectuant de la sous-traitance d'ailleurs pour un prix assez faiblard, mais enfin, là n'est pas le sujet.
Sois certain que par voie subséquente Anima a pu nouer de solides relations avec AB et il apparaît quasi-innéluctable qu'ils ont ou vont récupérer la VF sur ce titre.

donc a mon avis le mieux pour Anima est de refaire une bonne vf avec les noms jap ^^ et une bonne adaptation tout simplement et tout le monde sera content , surtout moi lol.

Tu connais au moins le coût d'un doublage par épisode ? Crois-tu que pour un titre ancien comme celui-ci, ça puisse être rentable, alors que la concurrence s'avère de plus en plus féroce ?
Crois-tu par ailleurs que sur un titre nostalgique refaire un doublage soit un choix stratégique viable, sachant que ça va forcément au surplus flinguer une bonne partie du potentiel commercial ... ?
Comment crois-tu qu'on puisse par ailleurs rentabiliser un doublage ? Par des ventes vidéos uniquement ? Ben non, des diffusions télé en plus (à condition d'avoir les droits pour et surtout trouver un diffuseur), sachant que sur le satellite ça ne rapporte pas des masses, donc c'est un investissement s'inscrivant dans la durée ...

Pour le coup, il faut quand même savoir se montrer un minimum réaliste.

Shura50 a écrit:Et pourquoi "Nordine" spécialement :shock: ??

Parce que je ne vois pas exactement ce qu'un prénom arabe a à faire dans cette série.
Surtout un prénom comme celui de Noureddine. Tu sais au moins ce que ça veut dire en arabe ? D'un point de vue littéral, ça signifie lumière de la religion (sous-entendu de l'Islam).
Donc moi oui, ça me dérange, sachant qu'il s'agit d'un personnage en proie au mal, je trouve ça maladroit.
Et puis, j'ai le souvenir que dans l'un des établissements où j'ai suivi ma scolarité, on parlait du nom de ce perso à la récré et un dénommé Noureddine justement se faisait en plus chambrer simplement parce qu'en dialecte maghrébin, y a une expression souvent utilisée y ressemblant vaguement avec le mot "moc" (mère) derrière et qu'il l'entendait ...
Fin de la parenthèse !

Argone, Astré ,Stéllius,Kahil sont aussi renommé ! moi ca ne ma pas dérangé d'entendre nordine en VF au contraire mais bon quitte à parlé de nom autant parlé de tous les nom renommé en VF.

Le problème est que dans Tenkû Senki Shurato, il y a trop de références religieuses, ne serait-ce que Vishnu. Désolé, mais forcément, tu es obligé d'adapter pour une série diffusée à la télé, parce que ça peut être susceptible de heurter les sensibilités religieuses de personnes. :roll:

Sinon tempère un peu ton enthousiasme Shura et attends un peu d'avoir le produit entre les mains. Faut déjà voir si la VO STF sera proposée en plus de la VF, parce que si par exemple il s'agit uniquement de la VF, attends-toi à ce que le matériel livré à Anima par AB soit des bandes PAD et là, bonjour la qualité !!
Pour l'instant, on ne sait pas trop et puis il faut pouvoir juger sur pièce ...
Bref, la peine de s'emballer non plus, alors que l'annonce vient à peine d'être faite.
Dernière édition par MC Alex le Sam 19 Mai 2007, 16:25, édité 4 fois.

nono_su
Pitit LEGO
 
Messages: 341
Inscription: Lun 09 Avr 2007, 13:05

Messagede nono_su le Sam 19 Mai 2007, 15:19

pourtant aujourd'hui je ne vois pas quelle VF a pu être restituer au japonais...

Avatar de l’utilisateur
Mitch69
Modo : Alerte à Malibu et K2000
 
Messages: 35339
Inscription: Ven 06 Avr 2007, 23:32
Localisation: dans le 44

Messagede Mitch69 le Sam 19 Mai 2007, 15:32

Pour les informations concernant anima voir ici

Avatar de l’utilisateur
MC Alex
Apprenti Kirin
 
Messages: 1383
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 18:27

Messagede MC Alex le Sam 19 Mai 2007, 15:54

Mitch69 a écrit:Pour les informations concernant anima voir ici


Juste pour que tu viennes clarifier un point qui pourrait prêter à confusion :

- Shurato sortira en deux coffrets VO/VF intégrale vers septembre/octobre 2007 (avec l'ancienne bande VF à AB...)

Tu veux donc dire 2 coffrets multilingues, ou un 1 coffret VO, puis un coffret VF ?

Sinon on dit l'ancienne bande VF d'AB, pas à AB ! 8)

Avatar de l’utilisateur
Berserk_92
Ryo versus Massue
 
Messages: 788
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 20:44

Messagede Berserk_92 le Sam 19 Mai 2007, 16:20

Bonne nouvelle pour les 2 box mais la vf -__-.

Avatar de l’utilisateur
Mitch69
Modo : Alerte à Malibu et K2000
 
Messages: 35339
Inscription: Ven 06 Avr 2007, 23:32
Localisation: dans le 44

Messagede Mitch69 le Sam 19 Mai 2007, 16:27

deux coffrets VM.

Avatar de l’utilisateur
Kahlone
Pitit LEGO
 
Messages: 488
Inscription: Ven 06 Avr 2007, 21:29
Localisation: Marseille

Messagede Kahlone le Sam 19 Mai 2007, 17:16

Mitch69 a écrit:deux coffrets VM.


??

VO/VF.
La VF serait celle d'AB.

Avatar de l’utilisateur
Calypolite
Fool Sensei
 
Messages: 3741
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 20:39
Localisation: Macôn (Saône et Loire)

Messagede Calypolite le Sam 19 Mai 2007, 17:19

Kahlone a écrit:
Mitch69 a écrit:deux coffrets VM.


??

VO/VF.
La VF serait celle d'AB.


VM : Version Multilingue ;)
Vous n'êtes pas contents? Alors allez vous plaindre au kirin, c'est lui qui m'a élue!

Avatar de l’utilisateur
Mitch69
Modo : Alerte à Malibu et K2000
 
Messages: 35339
Inscription: Ven 06 Avr 2007, 23:32
Localisation: dans le 44

Messagede Mitch69 le Sam 19 Mai 2007, 17:24

deux coffrets VM (Vo et VF) avec la VF d'AB.

Avatar de l’utilisateur
Arachnée
Ryo versus Massue
 
Messages: 626
Inscription: Lun 09 Avr 2007, 13:19

Messagede Arachnée le Sam 19 Mai 2007, 18:15

MC Alex a écrit:Parce que je ne vois pas exactement ce qu'un prénom arabe a à faire dans cette série.

C'était juste pour sonner plus "exotique". A noter que Shurato s'appelait Yénéric dans les 1ers épisodes mais toutes les répliques où ce prénom était prononcé furent redoublées très vite (et très mal vu que lorsque c'est Cyrielle qui prononce ce prénom, sa voix n'est plus assurée par Rafaële Moutier mais par Agnès Gribe).

MC Alex a écrit:Surtout un prénom comme celui de Noureddine. Tu sais au moins ce que ça veut dire en arabe ? D'un point de vue littéral, ça signifie lumière de la religion (sous-entendu de l'Islam).
Donc moi oui, ça me dérange, sachant qu'il s'agit d'un personnage en proie au mal, je trouve ça maladroit.


Tu sais, je doute que l'adaptateur connaissait la signification du prénom Nordine.

MC Alex a écrit:Et puis, j'ai le souvenir que dans l'un des établissements où j'ai suivi ma scolarité, on parlait du nom de ce perso à la récré et un dénommé Noureddine justement se faisait en plus chambrer simplement parce qu'en dialecte maghrébin, y a une expression souvent utilisée y ressemblant vaguement avec le mot "moc" (mère) derrière et qu'il l'entendait ...

Qui ne s'est pas fait chamber à l'école? Honnêtement, je ne vois pas ce que ça vient faire dans la discussion, ça n'est pas bien grave. :wink:

MC Alex a écrit:Le problème est que dans Tenkû Senki Shurato, il y a trop de références religieuses, ne serait-ce que Vishnu. Désolé, mais forcément, tu es obligé d'adapter pour une série diffusée à la télé, parce que ça peut être susceptible de heurter les sensibilités religieuses de personnes. :roll:

Je ne vois pas pourquoi. Le Bouddhisme n'est pas une religion mais une philosophie, ça n'est pas choquant de reprendre ces noms. Surtout dans un pays non asiatique. Après tout, il y a beaucoup de références à la mythologie japonaise dans les DAs nippons et on ne change pas ces noms chez nous.
En vérité, les noms de Shurato ont été jugés comme trop compliqués ou sonnant mal à l'oreille (ce qui est très subjectif) et c'est pour ça qu'on les a changés. On notera cela dit que ça ne touche pas tous les personnages, Shiva restant Shiva par exemple.

nono_su
Pitit LEGO
 
Messages: 341
Inscription: Lun 09 Avr 2007, 13:05

Messagede nono_su le Sam 19 Mai 2007, 18:34

Non mais en même temps, il ne s'agit pas non plus d'un titre majeur.
N'oublie pas que GB One travaille pour AB en effectuant de la sous-traitance d'ailleurs pour un prix assez faiblard, mais enfin, là n'est pas le sujet.
Sois certain que par voie subséquente Anima a pu nouer de solides relations avec AB et il apparaît quasi-innéluctable qu'ils ont ou vont récupérer la VF sur ce titre.


nan mais franchement arreter de diaboliser AB sur la vente de leur VF ... (maintenant AB et Anima sont lié par leur traducteur :roll: )

ils vendent leur VF (à prix fort il est vrai mais c'est pas non plus cher pour un éditeur) comme n'importe quelle entreprise de distribution...
l'editeur qui veut une VF d'AB il l'a !

c'est comme pour la VF de Ranma, alors que DI n'aurait meme pas demander à l'acheter on nous invente plein d'histoires comme quoi AB veut pas la lacher

Avatar de l’utilisateur
MC Alex
Apprenti Kirin
 
Messages: 1383
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 18:27

Messagede MC Alex le Sam 19 Mai 2007, 19:39

Arachnée a écrit:
MC Alex a écrit:Parce que je ne vois pas exactement ce qu'un prénom arabe a à faire dans cette série.

C'était juste pour sonner plus "exotique".

Mouai ... :?

Tu sais, je doute que l'adaptateur connaissait la signification du prénom Nordine.

Sûrement, mais ça n'est pas le problème.

Qui ne s'est pas fait chamber à l'école?

Oui mais enfin, il y a chambrer et chambrer.

Honnêtement, je ne vois pas ce que ça vient faire dans la discussion, ça n'est pas bien grave. :wink:

Ben c'était juste une parenthèse anecdotique que j'ai ouvert, parce que le nom donné au perso dans la série a été l'occase de donner lieu à ces moqueries.

Je ne vois pas pourquoi. Le Bouddhisme n'est pas une religion mais une philosophie, ça n'est pas choquant de reprendre ces noms. Surtout dans un pays non asiatique.

Il s'agit d'Hindouïsme et pas de Bouddhisme en l'espèce.

Après tout, il y a beaucoup de références à la mythologie japonaise dans les DAs nippons et on ne change pas ces noms chez nous.

Oui mais justement, comme tu le précises, cela touche à la mythologie japonaise, donc ça ne choque personne.

En vérité, les noms de Shurato ont été jugés comme trop compliqués ou sonnant mal à l'oreille (ce qui est très subjectif) et c'est pour ça qu'on les a changés. On notera cela dit que ça ne touche pas tous les personnages, Shiva restant Shiva par exemple.

Il me semble même qu'ils ont gardé Brahma dans la VF, à moins que je ne me trompe.
C'est sans doute vrai, bien qu'honnêtement je serais curieux de savoir qui a été adaptateur sur la série.
Pour Argone, on comprend quand même logiquement pourquoi ils n'ont pas gardé Indra.
Normal, avec la chanteuse qu'on connait ... :lol:

Quoi qu'il en soit et au risque de me répéter, cette VF me paraît autrement moins médiocre que celles d'autres séries.

Avatar de l’utilisateur
Arachnée
Ryo versus Massue
 
Messages: 626
Inscription: Lun 09 Avr 2007, 13:19

Messagede Arachnée le Sam 19 Mai 2007, 20:31

MC Alex a écrit:Ben c'était juste une parenthèse anecdotique que j'ai ouvert, parce que le nom donné au perso dans la série a été l'occase de donner lieu à ces moqueries.

J'imagine que les garçons qui s'appelaient Teddy ont dû subir beaucoup de moqueries en raison de nombreux oursons portant ce prénom, ce n'est pas pour autant qu'il faut blâmer le parolier des "petits malins".

MC Alex a écrit:Il s'agit d'Hindouïsme et pas de Bouddhisme en l'espèce.

Oups, oui c'est vrai mais il n'en reste pas moins que c'est plus une philosphie qu'une religion. Ca n'a pas choqué au Japon alors pourquoi cela choquerait plus en France?

MC Alex a écrit:Il me semble même qu'ils ont gardé Brahma dans la VF, à moins que je ne me trompe.

C'est devenu Braman. Quand je dis que les critères pour changer les noms étaient plus que subjectifs! :lol:

Quoi qu'il en soit et au risque de me répéter, cette VF me paraît autrement moins médiocre que celles d'autres séries.

Lesquelles par exemple?

Avatar de l’utilisateur
Ryosan
Pitit LEGO
 
Messages: 469
Inscription: Mar 10 Avr 2007, 11:08
Localisation: ?!!

Messagede Ryosan le Sam 19 Mai 2007, 23:40

MC Alex a écrit:Quoi qu'il en soit et au risque de me répéter, cette VF me paraît autrement moins médiocre que celles d'autres séries.


Peut être dans les tout premiers alors, et encore, mais après ça se dégrade considérablement.
Image

Avatar de l’utilisateur
Berserk_92
Ryo versus Massue
 
Messages: 788
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 20:44

Messagede Berserk_92 le Dim 20 Mai 2007, 08:55

Ba deja les voies ne collent pas du tout avec les perso, t'entend des comédiens qui on doubler les Tortue Ninja première série et la sa refroidi car ils on garder leur jeu comme dans Tortue Ninja -___-. Ya pas mieux qu'un redoublage et Mc Alex , faut que t'arrete un peu avec tes " tu sais combien sa coute...." parce que excuse moi mais Boys Be ne mérite pas de VF alors la je me dis que c'est du gaspillage or Shurato est une série phare des années 80. Certe elle est passée inaperçu car ya pas eu de rediff dans le club do et le fais de la passé sur Mangas ne change rien car ça ne représente pas la meme audience que dans le club do... donc oui un doublage sa coute mais Shurato mérite sa nouvelle VF car un doublage comme celui d'Ab est une honte...et si tu le trouve bien, j'imagine deja tes gouts en matière de VF -___-. Un bon doublage AB pour moi , c'est " Le collège Fou Fou Fou " .

Avatar de l’utilisateur
MC Alex
Apprenti Kirin
 
Messages: 1383
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 18:27

Messagede MC Alex le Dim 20 Mai 2007, 09:38

Berserk_92 a écrit:Ba deja les voies ne collent pas du tout avec les perso, t'entend des comédiens qui on doubler les Tortue Ninja première série et la sa refroidi car ils on garder leur jeu comme dans Tortue Ninja -___-.

Oui mais je ne vois pas du tout le rapport avec les Tortues Ninja. Si tu parles du doublage des premières saisons de la série, là les voix collent parfaitement, les comédiens ont fait leur travail correctement.
Par contre, si tu parles de la ou des dernières saisons avec un casting de voix totalement différentes, là je suis d'accord. Je l'ai vue sur Mangas et franchement, le résultat est en dessous de tout, voix inapropriées, aucune profondeur, aucun investissement réel, aucun enthousiasme, jeu à la limite du "je viens au studio pour bouffer en doublant cette daube ...".

Le doublage de Shurato reste perfectible, mais encore une fois, il s'avère très correct dans l'ensemble.

Ya pas mieux qu'un redoublage

C'est ton avis, mais va demander à la majorité du public ce qu'il en pense et là, je doute assez fortement que ton opinion soit perçue comme telle.

et Mc Alex , faut que t'arrete un peu avec tes " tu sais combien sa coute...." parce que excuse moi mais Boys Be ne mérite pas de VF alors la je me dis que c'est du gaspillage or Shurato est une série phare des années 80.

Phare ? Tu me sembles assez peu enclin à la réflexion, parce qu'en terme d'impact, je te rappellerai juste que cette série sur TF1 était diffusée le samedi matin, sachant que pas mal d'écoliers ne pouvaient la suivre, à moins d'avoir un magnétoscope, mais bon ...
Et puis par ailleurs, tu te permets de comparer une série comptant plus de 13 épisodes et une de 38, comme si les coûts allaient forcément être les mêmes.
Tu sais au moins qu'il faut compter dans les 5000 € par épisode pour un doublage ? Je dis ça parce qu'en dessous, forcément, ça s'impute sur la qualité et puis doubler en Belgique, bof, bof ...

Certe elle est passée inaperçu car ya pas eu de rediff dans le club do et le fais de la passé sur Mangas ne change rien car ça ne représente pas la meme audience que dans le club do...

Justement, CF ce que je dis plus haut ...

Il y a même eu une diff dans Récré Kids le dimanche matin, il y a plusieurs années, mais en terme d'impact, ça n'est pas la même audience que TF1.

donc oui un doublage sa coute mais Shurato mérite sa nouvelle VF car un doublage comme celui d'Ab est une honte...

Non, pour moi ce qui est réellement synonyme de honte en terme qualitatif pour un doublage, ce sont ceux de U-Media de manière générale.

et si tu le trouve bien, j'imagine deja tes gouts en matière de VF -___-.

Evite d'imaginer, j'ai mes goûts, tu as les tiens, je ne partage pas certains des tiens en matière de séries récentes, pourtant, je me garde bien de le faire savoir et surtout de cette manière.

Un bon doublage AB pour moi , c'est " Le collège Fou Fou Fou " .

Ca fait partie des séries où le doublage a été effectivement soigné.

PrécédenteSuivante


Retourner vers Anime en France

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Google [Bot] et 15 invités