Saga > Et donc dans ce cas l'incohérence est au niveau du Beam Magnum plus qu'autre chose.
Bon ben my mistake alors, basé sur ce que j'avais vu dans Unicorn j'ai cru que...
(encore une fois c'est le genre de truc qui m'irrite facilement, un peu comme penguin en pingouin, il y en aurait eu ne serait-ce qu'un seul, je m'en serais souvenu) Mais je ne peux m'empêcher de penser que traduire ce genre de terme est un choix d'adaptation malheureux. Pour moi ces termes anglophones font un peu parti de la mythologie Gundam, ils sont en anglais en japonais, autant les laisser en français, surtout quand on en laisse d'autres comme mobile suit, base jabber ou beam magum en anglais de façon arbitraire.




