Calypolite a écrit:Même Dubex n'a pas pris le soin de doublé le film.
Mais ils ont fait l'effort de mettre un bonus.
Modérateurs : Aer, Equipe forum MATA-WEB
Anime en France : Sorties DVD, licences, télévision, cinéma
Retourner vers Anime en France
Mitch69 a écrit:Utena a quand même bénéficié d'une version espagnole, anglaise, italienne ou allemande... On doit être le seul pays à ne pas avoir de version doublée pour cette série...
Cyril a écrit:Calypolite a écrit:Même Dubex n'a pas pris le soin de doublé le film.
Mais ils ont fait l'effort de mettre un bonus.
Mitch69 a écrit:Utena a quand même bénéficié d'une version espagnole, anglaise, italienne ou allemande... On doit être le seul pays à ne pas avoir de version doublée pour cette série...
Jetblack a écrit:Surtout Utena est un immense bide en France (je pense pas que la diffusion G1 est ramené plus de monde) !
Ialda a écrit:Cyril a écrit:Calypolite a écrit:Même Dubex n'a pas pris le soin de doublé le film.
Mais ils ont fait l'effort de mettre un bonus.
Un CD d'OST en plus. Vu la qualité des chansons sur Utena, c'était plutôt bien vu de leur part
Cyril a écrit:Ialda a écrit:Cyril a écrit:Calypolite a écrit:Même Dubex n'a pas pris le soin de doublé le film.
Mais ils ont fait l'effort de mettre un bonus.
Un CD d'OST en plus. Vu la qualité des chansons sur Utena, c'était plutôt bien vu de leur part
Et un commentaire audio.
Je pense aussi que, pour Kazé, le bonus minimum (et pas excessivement compliqué à faire) serait de sous-titrer les chansons.
Setzer a écrit:Cyril a écrit:Ialda a écrit:Cyril a écrit:Calypolite a écrit:Même Dubex n'a pas pris le soin de doublé le film.
Mais ils ont fait l'effort de mettre un bonus.
Un CD d'OST en plus. Vu la qualité des chansons sur Utena, c'était plutôt bien vu de leur part
Et un commentaire audio.
Je pense aussi que, pour Kazé, le bonus minimum (et pas excessivement compliqué à faire) serait de sous-titrer les chansons.
ben y en a O_O (dans la série télé je parle)
Je suis pourtant bien sûr d'avoir vu, pendant la musique avant duel, des sous-titres ; je n'ai pas rêvé, et j'ai vu la série il y a à peine 6 mois.Setzer a écrit:oui, pour l'opening et les endings, mais pas pendant les duels lors des episodes; ils ont raison
Gemini_Ninesisters a écrit:Je suis pourtant bien sûr d'avoir vu, pendant la musique avant duel, des sous-titres ; je n'ai pas rêvé, et j'ai vu la série il y a à peine 6 mois.Setzer a écrit:oui, pour l'opening et les endings, mais pas pendant les duels lors des episodes; ils ont raison
Ca dépend quoi, et dans quel sens c'est inoubliable :Ialda a écrit:Tu vois que tu as des souvenirs inoubliables de cette série ! ^^
Retourner vers Anime en France
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités