Le site est actuellement en maintenance. Cette version vous permettra néanmoins de continuer à suivre l'actualité.

L'équipe MATA-web

Les adeptes de pop culture nippone attendaient avec impatience la venue de MOSAIC.WAV sur le sol français. Nous les avons rencontrés quelques heures avant qu'ils ne donnent un concert tonique et haut en couleur.

Mata-Web : Pour débuter, pouvez-vous vous présenter, vous et votre groupe pour nos lecteurs qui ne vous connaissent pas ?
MI-KO : Je suis MI-KO, je suis la chanteuse du groupe et j’écris un peu les paroles, mais je discute souvent avec Kayamori et on prend les décisions ensemble.
Kayamori : Je suis Kayamori Susumu, je suis au clavier, je compose et je fais les arrangements des chansons. J’écris aussi parfois les paroles.

M.W : D'où vient le nom du groupe ?
MI-KO : On a voulu y mélanger de nombreux genres et de nombreux concepts différents.
Kayamori : Le terme "MOSAIC" vient des mosaïques, procédé utilisé au Japon pour les vidéos à caractère sexuel. Le terme "WAV" vient tout simplement du format audio portant le même nom.

M.W : Comment vous êtes vous rencontrés ?
MI-KO : Au début, je ne faisais pas de musique, je doublais des personnages d’animes. Je travaillais à la télévision et c’est là qu’on m’a proposé de me lancer dans une carrière musicale. Une fois que cela a été décidé, comme Kayamori était mon ami, je l’ai présenté. Lui, il avait toujours fait de la musique auparavant.
Kayamori : J’ai eu la chance d'avoir le soutien de mes parents. Je jouais du piano et ils ont pensé que ce serait bon pour moi de continuer dans cette voie et de pouvoir m'éclater dans mon travail. Alors, j’ai pris des cours de musique. Je voulais travailler dans la musique, mais j’adorais aussi l’animation et les jeux vidéo. Je ne savais pas comment faire. C’est alors que MI-KO est venue me voir et je lui ai dit que je souhaitais absolument travailler avec elle.

M.W : Qu'écoutiez-vous dans votre jeunesse, et dans quelle mesure cela a pu vous influencer sur vos propres créations ?
MI-KO : J’adorais les comédies musicales, comme Le Fantôme de l'Opéra ou Cats, et j’écoutais beaucoup les œuvres d’Andrew Lloyd Weber. J’aimais les œuvres dans lesquelles on pouvait voir distinctement les sentiments des personnages.
Kayamori : Je n’ai pas vraiment commencé sous l’influence de musiciens en particulier, mais j’ai toujours acheté des musiques d’animes ou des BGM de jeux vidéo, et j’aimais les jouer. Et puis quand on me demandait qui était mon artiste préféré, je répondais toujours que c’était Tatsuo Kamon, qu’on pourrait qualifier de comédien musical. Mon professeur de musique faisait la grimace quand je disais ça ! Sinon plus récemment, j'écoute beaucoup d'artistes techno.

M.W : Votre musique reste très typée avec un style unique en son genre. Ne craignez vous pas qu'elle ne soit accessible qu'aux initiés ? Est-ce voulu ou pensez-vous pouvoir toucher un public plus large ?
MI-KO : A la base nous aimons tout les deux les jeux vidéo et les animes, nous nous adressons donc à nos camarades, mais j’aimerais bien pouvoir toucher un autre public, qui ne portent pas forcément d’intérêt particulier à ces univers.

M.W : La plupart de vos clips sont réalisés en animation. Comment se déroule la création ?
Kayamori : Tout est fait par notre compagnie, par la section MOSAIC.MOV. Ils conçoivent beaucoup d’images de jeux vidéo, d’animes et de motion graphics, et ils les utilisent dans nos clips.

M.W : Parmi ceux dont vous avez signé le générique, quels sont vos animes favoris ?
MI-KO : J’aime bien Sumomomo Momomo, parce que cet anime a la particularité d’être comique tout en ayant un côté assez rude.
Kayamori : J’aime beaucoup Kyoran Kazoku Nikki.

M.W : Quels sont vos futurs projets ?
Mi-KO : Je suis très heureuse qu’il y ait des gens qui aiment les animes et les jeux vidéo en dehors du Japon, et je voudrais continuer de rencontrer et parler avec ces  personnes. (Rire un peu gêné)
Kayamori : Je trouve ça important de parler avec des gens de différents pays et de connaître leur vision de choses et leurs rêves. Il y a souvent des clivages entre les amateurs d’animes et de jeux vidéo qui tournent souvent en disputes, mais je pense qu'il faudrait arrêter cela. (Rires)

M.W : Pour finir, un dernier mot pour nos lecteurs et vos fans français...
MI-KO : Je suis très heureuse d’avoir pu venir en France et que les gens soient venus me voir en me disant qu'ils aimaient notre musique. Je voudrais pouvoir rencontrer beaucoup d'autres personnes à nouveau et devenir ami avec eux.
Kayamori : Nous faisons cette interview avant notre live donc je ne sais pas comment le public va réagir, mais je voudrais que les gens qui nous écoutent nous disent ce qu’ils pensent de MOSAIC.WAV.

 


Nous remercions MOSAIC.WAV, ainsi que Lika Toriumi (Euro Japan Crossing), le management du groupe, et leur traductrice, Mlle Chiho Yoda. Les photographies proviennent du management de MOSAIC.WAV.Remerciements plus particuliers à Akane pour son aide à la traduction.