Hetalia Axis Powers : polémique autour de l'abandon de la diffusion
Écrit par AnimeWatcher | Mercredi 21 Janvier 2009 à 18h13 dans Actualité anime - Brèves

Est-ce la peur d'une polémique ou celle de l'échec qui aura finalement poussé les programmateurs de Kids Station (キッズステーション) à retirer l'adaptation animée du manga Hetalia - Axis Powers (ヘタリア Axis Powers) de Hidekaz HIMARUYA (日丸屋秀和) ?
Originaire de la préfecture de Fukushima, l'auteur de 24 ans avait migré pour les Etats-Unis afin de suivre des études à New York dans la Parsons School of Design. C'est en 2003 que Hidekaz HIMARUYA avait fait ses débuts sur la toile sous le pseudonyme de Kazuyoshi HIMARUYA (日丸屋和良) et Himaruya (日丸屋). Le manga, à l'origine un web comic et 4-koma, avait été publié dans la collection Gentosha Comics (幻冬舎コミックス) de l'éditeur Gentosha (幻冬舎) en mars puis décembre 2008, se vendant à plus de 500 000 exemplaires (dont 100 000 en seulement un mois) et gagnant la 10ème place du classement Taiyosha pour le second volume. Le mangaka avait baptisé sa série Hetalia (ヘタリア), un jeu de mot semble-t-il entre Italie (イタリア) et hetare (へタレ) qui signifie inutile, soulignant l'orientation prise par l'auteur. La comédie de Hidekaz HIMARUYA plonge le lecteur dans l'entre-deux guerres s'amusant des différences culturelles en poussant la caricature de l'apparence aux mœurs d'une quarantaine de nations avec en tête, l'Italie sous les traits du jeune Venacio (ヴェネチアーノ). C'est sur ce dernier point que le manga sembla engendrer la colère en Corée du Sud, des internautes signant une pétition contre le manga sous prétexte qu'il insultait les Coréens. On dénombrait 16 000 signataires (10 000 en 12 jours selon le Yomiuri Shimbun) - invérifiables, cela va sans dire - à l'heure de la publication du communiqué de Kids Station.
Pourquoi tant de haine ? Le personnage sud-coréen faisant son apparition dans le manga nommait la Chine « grand frère » (兄貴, aniki) malgré ses liens avec le Japon et les Etats-Unis et l'on pouvait le voir clamer que chaque vestige du passé prenait ses racines en... Corée du Sud.

Mais ce qui a fait monter la moutarde au nez des internautes Sud-Coréens, c'est un passage particulier dans lequel le personnage sud-coréen tente de toucher les seins du personnage japonais - avions-nous évoqué qu'il s'agissait de bishōnen ? - et devant le refus de ce dernier, la voilà qui s'écrit « Urinara-manse (ウリナラマンセー) » soit « Longue vie à la Corée » (que l'on pourrait rapprocher du « banzaï » japonais). Il s'agit-là selon ses détracteurs d'une référence aux rochers Liancourt ou Dokdo (독도), deux petites îles que la Corée et le Japon se disputent, chacun s'en réclamant l'administrateur. Mais ce n'est que l'un des autres gags concernant le personnage sud-coréen que l'on nous présente s'habillant du drapeau japonais par exemple.
La question a ainsi finalement figuré au Parlement Sud-Coréen via un comité spécial réuni le 13 janvier afin d'estimer l'acte jugé « criminel » par Jeong Mi-Kyeong (정미경) qui mène l'accusation ci-dessous. L'événement fut relayé par Why10News (와이텐뉴스, site) - site web du très populaire portail Naver (네이버) détenu par NHN Corporation - exposant les griefs des détracteurs de l'œuvre de Hidekaz HIMARUYA (affublé ainsi de l'étiquette d'extrême droite) en se basant sur l'humiliation que représenterait la manga à l'égard des sud-coréens.
Enregistrement de l'intervention de Jeong Mi-Kyeong
Merci à twocalorie - © MBC
Couverture médiatique via Why10News - voir sur Youtube
Il ne s'agit pas pour autant d'une première, dans un genre extrême et dénué d'humour, le Manga Kenkanryū (マンガ 嫌韓流) de Sharin YAMANO (山野車輪) avait été publié chez Shinyusha (晋遊舎) en 2005 après avoir été proposé comme web comics. Ce livre sujet à controverse demeure un exemple de propagande anti-coréenne au beau milieu de la vague culturelle coréenne que le Japon connut suite au drama Winter Sonata(1). Cette « vague coréenne » en vint à concurrencer les produits japonais en Asie et le racisme anti-coréen profita notamment de la rivalité entre Japon et Corée lors de la coupe du monde de football en 2002 selon un éditeur chez Shinyusha dont les propos furent rapportés par le New York Times. Le manga connut un fort succès, les 30 000 premiers exemplaires partant à toute vitesse et les ventes atteignant les 360 000 en novembre 2005 - soit 5 mois après sa parution. Une suite fut également édité en 2006 chez le même éditeur. Le manga avait été refusé par de nombreux éditeurs mais les critiques ne pleuvaient pas à la sortie de l'ouvrage, le grand quotidien et très conservateur Sankei Shinbun (産経新聞) allant jusqu'à venter la justesse des différents entre les deux pays et se faisant « extrêmement rationnellement, sans perdre son objectivité ». On appréciera à la lecture du dit-manga. Fort heureusement, d'autres journaux tentèrent de révéler son absurdité comme le Yomiuri Shimbun (読売新聞) dénonçant la manipulation du lecteur à travers un procédé que le Japon imputait justement aux pays comme la Chine et le Japon.
Le manga Hetalia s'inscrit donc à la fois dans un climat de méfiance particulière mais aussi dans un contexte - la seconde guerre mondiale - tout aussi douloureux (évoquons par exemple le cas des « femmes de réconfort »). Une haine couvant d'un côté comme de l'autre et que les artistes subissent dans le cas présent.

La question n'avait pas effleuré l'esprit des producteurs et la série suivait son court. Fontier Works (フロンティアワークス) avait proposé un drama CD intitulé Prologue (プロローグ) à l'occasion du 74ème Comic Market (コミックマーケット) alias Comiket avant de rejoindre les boutiques Animate (アニメイト). Un second drama CD, Prologue 2 (プロローグ2), avait suivi selon le même mode de distribution au 75ème Comiket.

La version animée est produite par Keiichi MATSUDA ( 松田桂一) du Studio DEEN (スタジオディーン). C'est le réalisateur Bob SHIROHATA (ボブ白旗) qui s'est vu confié les 26 épisodes de 5 minutes. On l'avait vu aux commandes de la série Kita e ~Diamond Dust Drops~ (北へ。~Diamond Dust Drops~) imaginée par Ouji HIROI (広井王子) et auparavant sur l'adaptation de Gravitation (グラビテーション), manga de Maki MURAKAMI (村上真紀). Pour accoucher des histoires courtes, on a fait appel à Takuya HIRAMITSU (平光琢也) que l'on avait l'habitude de voir à la supervision du son que ce soit sur Tennis no Ôjisama (テニスの王子様) ou Wellber no Monogatari ~ Sisters of Wellber (ウェルベールの物語 ~Sisters of Wellber~). Le trait du mangaka est pour sa part repris par Masaaki KANNAN (河南正昭), à l'ouvrage sur Ginga Densetsu Weed (銀牙伝説WEED) ou encore Itsumo Kokoro ni Taiyou wo! (いつも心に太陽を! ) où un certain SHIROHATA était directeur de l'animation. Du côté de la musique, c'est le jeune compositeur Conisch (コーニッシュ) qui s'y colle après avoir proposé à TBS des compositions sur Lock Damashii (ロック魂). Rappelons à l'occasion que le diffuseur, Kids Station, est majoritairement détenu par le groupe Mitsui (三井物産) avec 67% des parts mais que le second actionnaire est TBS avec 16%.
Privée d'antenne, la série devrait néanmoins poindre sur Animate.tv (アニメイトTV) et la version mobile Mobile Animate (モバイルアニメイト) à compter du 24 janvier. Ces plateformes sont gérées par les sociétés Animate (アニメイト) via Yutaka TAKAHASHI (高橋豊) - qui a eu le droit à son passage dans Lucky☆Star (らき☆すた), MOVIC (ムービック) - la maison mère d'Animate - via Masaki YASUDA (安田正樹) et Frontier Works - qui proposait justement les drama CD comme nous l'avons vu ci-dessus - via Takeshi OIKAWA (及川武). Chaque semaine, les internautes et mobinautes pourront découvrir un nouvel épisode.
Interrogée par le Yomiuri Shimbun, la direction de Kids Station a déclaré « n'être au fait des critiques coréennes » stipulant finalement que « le personnage sud-coréen ne [figurerait] pas dans la version animée ». On se souviendra ainsi de l'article du site Dengeki Online daté du 26 décembre dernier qui présentait le fameux personnage sud-coréen (Kankoku, 韓国) qui indiquait l'intention des producteurs de l'y inclure dans la logique de l'adaptation du manga. A l'heure actuelle, il est toujours présenté via le site officiel.
La question qui restera à l'esprit : tout ce battage en valait-il la peine ? Verdict prochainement...
Equipe du projet :
Œuvre originale : Hidekaz HIMARUYA (日丸屋秀和)
Réalisation : Bob SHIROHATA (ボブ白旗)
Composition de la série : Takuya HIRAMITSU (平光琢也)
Chara-design : Masaaki KANNAN (河南正昭)
Musique : Conisch (コーニッシュ)
Production : Keiichi MATSUDA (松田桂一)
Production de l'animation : Studio DEEN (スタジオディーン)
Site officiel : Hetalia - Axis Powers (jp)
La joyeuse bande de Hetalia - Axis Powers (ヘタリア Axis Powers) : le personnage sud-coréen est le second en partant de la droite.
© 2008 Himaruya Hidekaz Gentosha Comics Inc./Hetalia Production Committee
Sites officiels :
Animate.tv (jp)
Animate Mobile (jp)
Sources :
Anime News Network [Japan's Kids Station Cancels Its Hetalia Anime Run / Korean Protests Call for Hetalia Anime's Cancellation] (en)
Yomiuri Shimbun (jp)
Blog Anime Maker Ōdan Sendenman (jp)
Dengeki Online (jp)
MBC News (kr)
Informations complémentaires :
Money Today (kr)
Wikipedia [Hetalia - Axis Powers (en) / Hidekaz HIMARUYA / Animate (en) / Kids Station (en) / Manga Kenkanryu (en)] (jp)
Neo Shinka (en)
New York Times (en)
Anime News Service (en)
Notes :
(1) Lire Winter Sonata : adaptation d'un drama sud-coréen (03/04/08)
Les images sont © 2008 Himaruya Hidekaz, Gentosha Comics, Inc./Hetalia Production Committee
S'abonner au flux RSS





























