×

Message

Veuillez d'abord vous identifier

 Imprimer 

Comme d'habitude, Glénat fait le point sur les sorties du mois et répond aux questions posées par les internautes...

Rappel Sorties 3 Décembre 2008

 

  • Desert Punk #9, de Masatoshi USUNE
  • Les Gouttes de Dieu #5, de Shu OKIMOTO et Tadashi AGI
  • Eye Shield 21 #22, de Yûsuke MURATA et Riichirô INAGAKI
  • Claymore #11, de Norihiro YAGI
  • L’Académie Alice #8, de Higuchi TACHIBANA
  • Rave #35, de Hiro MASHIMA
  • Neuro #4, de Yusei MATSUI
  • Touch #20, de Mitsuru ADACHI
  •  

    Questions Réponses

     

    Réedition de Noise.

    Voilà petit appel pour vous demandez s'il y avait une réédition de Noise de prévue car répondant à quelques questions du manga Blame du même auteur il serait intéressant de pouvoir ce le procurer. Sur cela je vous fais confiance merci de votre travail.

    Merci de vos encouragements. Noise peut encore se retrouver en librairie, c’est un one shot assez ancien maintenant et qui n’est peut-être pas au cœur des besoins de réassorts de votre libriaire. N’hésitez pas à le redemander, ou à le commander.




    Sorties De One Piece Yellow Color n°3 et de Bleach.
     

    A quand la sortie de One piece yellow Color walk N°3 et bleach souls data book ?

    Votre impatience fait toujours plaisir à voir, mais nous ne pouvons pas tout éditer en même temps, bien malheureusement (il y a en effet bien d’autres « art » ou « guide » entre Bleach, D.Gray-man, Eyeshield…). Sachez néanmoins que vous devriez être grandement satisfait d’ici à la fin de l’année 2009. Nous communiquerons bientôt nos annonces du second semestre 2009, encore un peu de patience.




    Erreurs de traduction et de remplissage des bulles concernant Bleach

    Bonjour, je fais une petite requête, suite à des erreurs de traduction et surtout de remplissage des bulles pour le manga Bleach. A de nombreuses reprise on peut remarquer des bulles inversées, allant parfois même jusqu'à des répétitions de bulles comme par exemple tome 15 chapitre 126 lors du dialogue entre Ishida et Name il y a 3 ou 4 bulles qui sont répétées sur 3 pages, il faut le faire quand même... Parfois nous avons des erreurs de traduction qui vont jusqu'à changer le sens de ce que voulait dire l'auteur comme par exemple tome 14, page 64, Byakuya dit : "Aucune importance" "il ne mérite pas la moindre considération", alors que la version originale c'est : "Aucun rapport" "avec l'homme auquel vous pensez" qui fait le rapport au fait qu'Ukitake se rend compte de la ressemblance d'Ichigo avec son ancien vice-capitaine Kaien.

    Merci de votre mail. En effet des erreurs se sont glissées dans ces deux volumes (qui sont des erreurs de traduction, ou de maquette). Grâce à cela, nous modifions les volumes afin qu’ils ne possèdent plus d’erreur. De fait, puisque nous donnons une visibilité publique à notre démarche, chaque mois je présente mes excuses aux lecteurs. Merci donc de ne pas être trop dur avec nous. J’imagine que cela ne doit pas représenter une réponse valable pour vous, mais nous aurons au moins eu le mérite de le faire, et de tenter sans cesse d’améliorer la bonne tenue de notre catalogue.




    Acquisition possible du manga Shinshi Doumei Cross - The Gentleman Alliance

    Bonjour j'aimerais savoir si l'acquisition du manga "Shinshi Doumei Cross - The Gentleman Alliance" ne serait pas possible ? vous avez bien acquis Full moon wo sagashite de la même mangaka !

    Nous sommes en effet éditeur de « Full Moon » et apprécions grandement le travail remarquable de maîtrise de Mlle Tanemura. « Shinshi Doumei Cross » est un titre d’excellente facture et il n’y a pour l’instant pas de décision officielle parue sur ce titre qui intéresse bien d’autres éditeurs que nous-même.  


    voir aussi : Planning Glénat Décembre 2008 

    source : Newsletter Glénat Décembre 2008

    {mosimage}