Modérateurs : Aer, Equipe forum MATA-WEB
Anime en France : Sorties DVD, licences, télévision, cinéma
Retourner vers Anime en France
Conan The Babar a écrit:le complément doit être ici alors.
http://www.mata-web.com/forum/viewtopic ... c&start=25
Xanatos a écrit:Neo 2.0 a écrit:pourquoi vous voulait une version japonaise alors que pour une fois la version original est la version Française.
Pas tout à fait.
Si pour Ulysse 31, la version originale est bel et bien la version française, pour les Mystérieuses Cités d' Or, la version originale est la version japonaise. Les musiques y sont également différentes.
chanda a écrit:je résume: c'est une production franco-jap pas totalement avoué par les japonais ni franchement par les français;
les montages des épisodes ne sont pas les mêmes dans les 2 versions ce qui me semble tout de même un comble pour une co-production!
la 1ère version jap est à jamais perdue! la seconde n'est toujours pas envisagée en france (donc quel intérêt pour cette nouvelle et enième version chez Kaze?)
et dans tout ça je ne vois toujours pas de semblant de réponse à ma question sur l'origine de la bande son...était-elle Fr puis traduite et doublée en jap ou l'inverse?
GregBond007 a écrit:En vue de l'annonce sortie, j'ai mis en vente mon ancien coffret Sony en étant persuadé qu'il ne se vendrait pas malgré le prix attractif.
Quelqu'un me l'a pris et je dois confirmer dans les 3 jours. Alors maintenant j'hésite d'après vos dires ^^
Si vous me dites que l'image est mieux que les anciens coffrets, aucun souci, je confirme la vente.
Je lis ici qu'apparemment, il vaudrait mieux prendre l'édition standard plutôt que le collector vu la différence de prix pour la qualité de la différence entre les 2 éditions.
Quelqu'un aurait-il d'autres infos sur la qualité d'image pour conforter mon choix ?
Merci
Arion a écrit:chanda a écrit:je résume: c'est une production franco-jap pas totalement avoué par les japonais ni franchement par les français;
Exact. A l'époque, tout du moins.les montages des épisodes ne sont pas les mêmes dans les 2 versions ce qui me semble tout de même un comble pour une co-production!
Et pourquoi donc ? Faire une co)-production n'empêche d'avoir des différences de vue dans la manière de construire un animé (au niveau du rythme, des enchaînements, du scénario...). Et c'est ce dont il est question ici. Les français et les japonais ont monté la série à leur sauce sur certains points, mais globalement l'ossature est identique. Rappelons aussi que la co-prod est majoritairement japonaise. Le projet de base est de Mitsuru Kaneko, et il recherchait des investisseurs étrangers pour boucler le projet. C'est là que Chalopin et DIC interviennent, lesquels réclament le droit d'intervenir dans le processus créatif. Mais ils arrivent en cours de route, ils n'ont aucunement initié le projet.la 1ère version jap est à jamais perdue! la seconde n'est toujours pas envisagée en france (donc quel intérêt pour cette nouvelle et enième version chez Kaze?)
L'intérêt c'est qu'on aura jamais la version japonaise chez nous, pour des questions de droits et pour des questions bêtement techniques (les montages étant différents dans certains épisodes (scènes en plus ou en moins, dans l'une ou l'autre version), un recalage VF / VO serait tout bonnement impossible ou hors de prix.et dans tout ça je ne vois toujours pas de semblant de réponse à ma question sur l'origine de la bande son...était-elle Fr puis traduite et doublée en jap ou l'inverse?
Ni l'un ni l'autre. Les doublages japonais et français ont été produits plus ou moins en parallèles. Les français avaient des dialogues et un scénario qui différait parfois de ceux de la version japonaise, chacun avait fait ça à sa sauce, même si la base provenait des japonais (Mitsuru Kaneko et ses scénaristes, auxquels est venu se greffer Chalopin avec ses propres idées). Quant aux BGm japonaises, il me semble qu'elles ont été créées avant les musiques françaises. Et pour cause, c'est justement en écoutant les musiques japonaises que Chalopin et Deyriès ont décidé qu'ils souhaitaient d'autres BGM (ce fut motivé pour des raisons artistiques, donc, mais aussi commerciales j'imagine, histoire de pouvoir vendre des disques en France sans devoir quoique ce soit aux japonais).
GregBond007 a écrit:En vue de l'annonce sortie, j'ai mis en vente mon ancien coffret Sony en étant persuadé qu'il ne se vendrait pas malgré le prix attractif.
Quelqu'un me l'a pris et je dois confirmer dans les 3 jours. Alors maintenant j'hésite d'après vos dires ^^
Si vous me dites que l'image est mieux que les anciens coffrets, aucun souci, je confirme la vente.
Je lis ici qu'apparemment, il vaudrait mieux prendre l'édition standard plutôt que le collector vu la différence de prix pour la qualité de la différence entre les 2 éditions.
Quelqu'un aurait-il d'autres infos sur la qualité d'image pour conforter mon choix ?
Merci
MC Alex a écrit:Si quelqu'un possède déjà l'édition de Sony et a acheté le collector de Kaze, son avis sur la comparaison de qualité d'image et de son serait intéressant à avoir.
Berserk_92 a écrit:Audiokarate, suffit d'attendre un transfert au format Blu Ray et la qualité sera surement présente. Vivement....
Kahlone a écrit:Ce qui est en effet intéressant c'est de constater qu'on a des bonus US (interviews donc, si j'ai bien suivi) mais pas les (apparemment) beaux masters que les américains ont.
Curieux quand même.
C'était pas possible d'avoir de beaux masters avec les bonus ? ^^;
Retourner vers Anime en France
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité