Aer a écrit:Surtout qu'aux US ça avait été traduit par Amazing Nurse.
Raison de plus pour se questionner sur ce choix étrange de Dybex, surtout que sur le DVD 2, ils ont écrit leur sous-titre mensonger en anglais et que sur le copyright, c'est écrit: "Save our nurse project"... C'est à ce poser des questions sur les compétences des gens ayant fait la version française...

Tetho a écrit:C'était une autre époque. Celle où "trois filles en combi moulantes dans un robot" suffisait à te pitcher une anime de 3-5 épisodes en direct-to-video pour lequel on se foutait qu'il y ait une conclusion satisfaisante ou pas.
Une belle époque...

C'est dommage que les OAV ne soient plus majoritairement que des bonus pour coffret DVD/Blu-ray ou bien des épisodes bonus de qualité TV... Avec les formats vidéos de maintenant et les techniques modernes d'animations, il y aurait eu moyen de faire de bien belles choses...
Par contre, pourquoi tant de haine sur Gravion? A pars des arguments mammaires qui crevaient beaucoup trop l'écran par moment, c'est pas tellement mauvais, c'est juste du méchas géant à tendance grobillesque exponentielle...