Un one-shot de transition de la série Culte Tokyo Tarareba Girls, avant l’arrivée en France cet automne de la saison 2.
Broché • 15 x 21 cm • 156 pages • Noir et blanc Traduction : Miyako Slocombe Prix : 11€
Y a qu’à faire ci, faut qu’on fasse ça… À force de se rassurer mutuellement sans jamais passer à l’action, Rinko, Kaori et Koyuki n’ont pas vu le temps passer et, à 33 ans, elles ne savent plus comment on fait avancer ses pions sur l’échiquier des relations amoureuses. Découvrez la suite des tâtonnements tragi-comiques de ces trentenaires tokyoïtes en quête d’amour !
Le Roi des Limbes vol.1
Quand un soldat inébranlable et un ancien héros légendaire doivent faire équipe face à la mystérieuse maladie du sommeil !!
Broché • 13 x 18 cm • 176 pages • Noir et blanc Traduction : Yohan Leclerc Prix : 8€50
Huit années se sont écoulées depuis l’éradication de la maladie du sommeil qui a fait tant de victimes. Adam, qui était sur le point de prendre sa retraite en raison d’une blessure mortelle lors d’une mission, reçoit une mission spéciale d’un officier supérieur de l’armée. C’est une mission top-secrète liée à la résurgence de la maladie du sommeil qui aurait dû disparaître.
Né en 1977, Tokyoïte pure souche. Comique. Ça fait plus de huit ans qu’il loue une chambre à l’étage chez sa logeuse. Il a toujours aimé dessiner et son manga sur sa vie quotidienne avec sa logeuse a été un succès surprise. Près de 90 % de leurs discussions portent sur des histoires de cœur.
“Cette œuvre est une fiction. Elle se base sur des faits réels, mais ce n’est pas un documentaire. C’est une dramatisation qui ne reflète bien sûr que mon propre point de vue. La logeuse qui apparaît dans ce manga est un personnage que j’ai créé à partir de ma logeuse telle que je la connais, ce n’est pas elle. J’ai mis l’accent sur certains aspects qui me paraissaient intéressants, afin de rendre son portrait plus attrayant. J’étais déjà heureux avant de rencontrer ma logeuse mais depuis, je suis encore plus heureux.” Tarô Yabe
Broché • 15 x 21 cm • 306 pages • Noir et blanc Traduction : Yohan Leclerc Prix : 19€
L’intégrale de la première série publiée en France de Keigo Shinzo (Hirayasumi). Un marque page et un tiré à part exclusif en bonus ! ATTENTION : Le fourreau sera envoyé à plat et prêt à monter pour éviter qu’il ne s’abime.
Broché • 15 x 21 cm • Noir et blanc Traduction : Aurélien Estager Prix : 39€
Tokyo Alien Bros porte un regard amusé sur la jeunesse, les flirts d’un jour et les petits boulots, réinventant un quotidien dans lequel la comédie et le fantastique sont prêts à jaillir au moindre imprévu. Tout ce petit monde prend vie grâce à un dessin lumineux et tout en rondeurs, dont la fraîcheur n’est pas sans évoquer un style graphique en vogue dans la publicité et les mangas des années 80. Parvenu à un équilibre gracieux entre la simplification de son trait et son amour prononcé pour les détails, Keigo Shinzo excelle autant à croquer le joyeux fouillis de la ville et des appartements qu’à saisir le tourbillon d’émotions que traversent ses personnages. Tour à tour déboussolés, terrifiés ou extatiques, ceux-ci insufflent à l’histoire un ton surprenant.
“Le réparateur de vélo chez qui je suis allée était canon, et j’ai été tellement subjuguée par ce beau gosse en combinaison de travail que j’en ai fait un manga qui sort aujourd’hui en librairie.” Arare Matsumushi
Broché • 13 x 18 cm • 168 pages • Noir et blanc Traduction : Léa Le Dimna Prix : 8,50€
Elle, c’est Tomoko Hanno, surnommée Panko. Âgée de 30 ans, très timide, elle n’ose pas refuser les avances de son chef et les invitations de ses collègues. Lui, Takahashi, travaille comme réparateur de vélos dans son quartier. Lorsqu’elle le rencontre, elle trouve qu’il s’approche toujours trop près d’elle et qu’il est un peu insistant. Mais, bizarrement, ça ne lui déplaît pas…
C’est l’histoire d’un amour pur entre un gentil voyou et une fille peu sûre d’elle.
“Le réparateur de vélo chez qui je suis allée était canon, et j’ai été tellement subjuguée par ce beau gosse en combinaison de travail que j’en ai fait un manga qui sort aujourd’hui en librairie.” Arare Matsumushi
Broché • 13 x 18 cm • 168 pages • Noir et blanc Traduction : Léa Le Dimna Prix : 8€50
Elle, c’est Tomoko Hanno, surnommée Panko. Âgée de 30 ans, très timide, elle n’ose pas refuser les avances de son chef et les invitations de ses collègues. Lui, Takahashi, travaille comme réparateur de vélos dans son quartier. Lorsqu’elle le rencontre, elle trouve qu’il s’approche toujours trop près d’elle et qu’il est un peu insistant. Mais, bizarrement, ça ne lui déplaît pas…
C’est l’histoire d’un amour pur entre un gentil voyou et une fille peu sûre d’elle.
La chenille NOUVELLE ÉDITION 2023 RELIÉE, AVEC TIRÉ À PART ET MARQUE PAGE
Le classique inégalé de l’eroguro cher à MARUO. Adapté du roman éponyme de Ranpo EDOGAWA publié en 1929, cette plongée aussi poétique que cauchemardesque ne laisse personne de marbre.
Relié • 15 x 21 cm • 152 pages • Noir et blanc Traduction : Miyako Slocombe Prix : 19€00
Le mari de Tokiko rentre de la guerre mais a perdu bras et jambes et ses blessures l’ont rendu sourd-muet. Tokiko vit alors recluse avec lui et commence à éprouver du dégoût et de la fascination pour cet être difforme qui souffre. Avec son remarquable talent graphique, Maruo Suehiro, le maître de l’eroguro (érotique-grotesque) nous plonge dans le Japon de l’ère Taishô (1912-1926) en adaptant une nouvelle fois une œuvre du célèbre écrivain Ranpo Edogawa. Cette fois il adapte La chenille, nouvelle publiée en 1929, et qui fut censurée au cours de la guerre. L’érotisme frappant et la charge politique de La chenille en font véritablement le jumeau dessiné de L’Empire des Sens d’OSHIMA.
(En sélection officielle au Festival International de la BD d’Angoulême en 2011.)