Les solutions pour arrêter le Fansub / Scantrad

Modérateurs : Aer, Equipe forum MATA-WEB Culturama : Interviews, reportages, artbooks, doujinshis, quizz...

Retourner vers Culturama

Avatar de l’utilisateur
Ialda
Modo : bodacious kunoichi otaku
 
Messages: 19660
Inscription: Sam 31 Mar 2007, 13:25
Localisation: Kamurochô

Messagede Ialda le Ven 30 Jan 2009, 23:42

inu22 a écrit:les seules series shonen que j'attens c'est claymore/la suite de inuyasha et ranma/ comme certain considere blood+ comme un shonen pour moi c'est plus seinen


Techniquement parlant, on ne peut pas appliquer les termes shônen/seinen/ etc à une série TV ^^

moi je me fait avis par moi meme


Bah... c'est très bien ^^

Avatar de l’utilisateur
Rukawa
Vieux con de Manganimation
 
Messages: 2178
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 23:08
Localisation: DTC

Messagede Rukawa le Ven 30 Jan 2009, 23:47

what.
le gars n'aime pas BONES & Gainax, il préfère acheter des animes coréens comme Claymore par Madhouse.
wwww
kono dengon wa goran no sponsor no teikyou de okurishimasu
Image Image Image

Avatar de l’utilisateur
Merlin
Modo : Enchanteur de pacotille
 
Messages: 19636
Inscription: Mar 13 Mar 2007, 22:27
Localisation: Mon lit

Messagede Merlin le Ven 30 Jan 2009, 23:48

inu22 a écrit:
Merlin a écrit:Commence déjà par apprendre la signification du terme "shônen".

pas grave je m'enfou totalement de votre avis personnellement.
tu peux faire un debat la plus pars des personne n'acheteront pas les dvd.

quand je voix des personne de mon age sur se site qui demande kuroro le crapo sa me fait mare.

je sais peut etre pas ecrire! mais au moi j'ai passer l'age des series enfantins

Avec ton vénérable âge ainsi que de la maturité et de la sagesse dont tu fais preuve, tu manques gravement de discernement sur bien d'autres de tes interventions sur le forum, mais là tu manques de retenue et de respect envers les gens de ce forum.
Je te prierais donc de commencer par présenter tes excuses puis lors de tes prochaines interventions, d'intervenir avec un minimum d'argumentation que le langage néandertalien sous peine de sanctions.
Merci. :)

P.S. : Crois moi, je me sens sacrément frustré de par mon statut de ne pas pouvoir te dire la même chose mais de manière bien plus cynique.
Et je trouve ça super dommage...

Avatar de l’utilisateur
Milvus
Soul of Chogokin
 
Messages: 1570
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 19:06
Localisation: Paris

Messagede Milvus le Sam 31 Jan 2009, 00:14

Moi je propose d'instaurer la taxe Efferalgan. Toute personne qui écrit en SMS ou assimilé (pas de ponctuation, de majuscules, synthaxe chaotique) devra soulager les migraines de ceux qui le lise avec un boite de comprimés. :lol:

Franchement je trouve très moyen tes arguments pour ne pas acheter de la VOSTF. "Fansub payant", on aura tout entendu. La traduction pro, le packaging, la rémunération des auteurs ? On mettra ça dans la longue liste des arguments à la con, qui a commencé à etre compilée sur ce forum...

Et puis bon, comme déjà dit, tu demandes des séries plus matures ou sortant des sentiers battus, mais tu sembles encore avoir du chemin à faire, jeune padawan. Courage !
Ce qui n'est pas technomagique n'est pas post-moderne.

Avatar de l’utilisateur
Binouf
Rédac : à la cicatrice en forme de croix
 
Messages: 1327
Inscription: Mer 26 Nov 2008, 12:38
Localisation: Le mans

Messagede Binouf le Sam 31 Jan 2009, 00:15

Ah bah quand je dis que j'aime pas les extrémiste j'ai le droit à un bon la!
Moi je vais faire un peu comme toi en faites d'après tes dires tout est de la merde bah je dirai que tes posts ressemble un peu à ça aussi!
La prochaine fois essaye de donner ton point de vue intelligemment au lieu de nous sortir une montagne de connerie!

Sinon c'est bien tu fais ton avis par toi même sans passer par mata (tiens qu'est ce que tu fous là :18: ) par contre si tu pouvais garder ton avis pour toi ce serai impeccable :56:
Image

Avatar de l’utilisateur
nyoronyolo
Petit yôkaï
 
Messages: 6
Inscription: Mer 19 Nov 2008, 12:57
Localisation: Eientei

Messagede nyoronyolo le Sam 31 Jan 2009, 05:04

Pavel a écrit:
inu22 a écrit:moi je dirais tous simplement vive le fansub.

car les editeurs a pars le shonen ou des serie trop formater l'international (ex: ergo proxy/samurai champloo/afro samurai et etc...) , il ne sorte rien de special.


Someday's Dreamer, Pale Cocoon, Aria, Eva no Jikan...
Ou bien Boogiepop, Soultaker, Lain, Kino no Tabi pour taper dans des titres sortis il y a plus longtemps...

Ce ne sont là que quelque exemples. Suffit de chercher un peu, on a quand même droit à une assez large variété de genres.

J'avoue avoir un peu lache les editions francaise d'Aria au profit de celles US mais la serie est completement disponible en France ou bien tu ne faisais pas specialement reference au marche francais ?
The correct ratio is 4:1:2.5, the 4 being the length of the skirt, the 1 being Zettai Ryouiki and the 2,5 being the length of sock above the knee.

Avatar de l’utilisateur
Pavel
Ryo versus Massue
 
Messages: 961
Inscription: Mar 10 Avr 2007, 15:02
Localisation: Paris

Messagede Pavel le Sam 31 Jan 2009, 05:13

J'aurais dû préciser que c'était juste The Origination, certes :p
Orz

Avatar de l’utilisateur
Calypolite
Fool Sensei
 
Messages: 3741
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 20:39
Localisation: Macôn (Saône et Loire)

Messagede Calypolite le Sam 31 Jan 2009, 10:05

inu22 a écrit:
pas grave je m'enfou totalement de votre avis personnellement.
tu peux faire un debat la plus pars des personne n'acheteront pas les dvd.


On entend ça tout les jours. "Sans le fansub, je n'achèterai pas les dvd pour autant". C'est surement vrai a une certaine échelle. Mais peux tu affirmé que c'est le cas pour tous? J'ai connu au moins 1 personne qui n'achèterai pas de dvd tant que le fansub sera la

quand je voix des personne de mon age sur se site qui demande kuroro le crapo sa me fait mare.

je sais peut etre pas ecrire! mais au moi j'ai passer l'age des series enfantins


Quand je pense a tout les personnes majeure qui regarde du Walt Disney, je me dit qu'on doit tous être des gamins dans le monde. :lol:
Au risque de te surprendre, pas mal de série d'animation japonaise possèdent ce que l'on appelle des "niveau de lecture".
Vous n'êtes pas contents? Alors allez vous plaindre au kirin, c'est lui qui m'a élue!

Avatar de l’utilisateur
Arion
Rédac : Cynical Geek
 
Messages: 590
Inscription: Mar 10 Avr 2007, 17:55
Localisation: Dans un monde digital versatile

Messagede Arion le Sam 31 Jan 2009, 10:59

inu22 a écrit:deja les studio d'animation que je trouve pourris ou moyen : (...) bones (...)

Ah ouais, quand même... :shock:


moi je me fait avis par moi meme pas besoin de me renseigner sur tel au tel forum , deja entre se forum ou animeka pour les gout les couleur vos mieux eviter vos avis.

Ah ben c'est clair ! Des avis contraires et argumentés, brrrrr !! Courage, fuyons.


quand je voix des personne de mon age sur se site qui demande kuroro le crapo sa me fait mare.

Sauf que, si tu avais regardé plus de 30 secondes cet animé, ou si tu avais été plus loin que les couvertures du manga, tu saurais que Keroro est un manga qui parle aux adultes, hyper-référentiel (pop-culture, avec une chiée de références qui ne parlent qu'aux trentenaires !) complètement décalé (sur la vie quotidienne à la japonaise). Bref, les 3/4 de la série passeront au-dessus des petite têtes blondes (ou noires, pour les nippons), lesquelles s'arrêteront à l'humour débridé et l'aspect kawaii des personnages. D'où le succès de l'oeuvre : elle brasse un public très large.

Avatar de l’utilisateur
Damien
Dragon Ball Gag
 
Messages: 2206
Inscription: Lun 09 Avr 2007, 10:28
Localisation: BZH

Messagede Damien le Lun 02 Fév 2009, 11:58

Oh, le joli bout d'chou que voilà...
inu22 a écrit:je sais peut etre pas ecrire! mais au moi j'ai passer l'age des series enfantins

Ouais, il faut des choses plus concrètes, où les persos rôtent du sang !

D's©
Life is theater... theater is everywhere.

ltdkix
Petit yôkaï
 
Messages: 1
Inscription: Jeu 05 Fév 2009, 17:27

Messagede ltdkix le Jeu 05 Fév 2009, 17:44

Bonjour à tous
1/ Je remercie celui qui a mis le lien de mon blog (merci pour la pub gratuite c'est sympa) :wink:
2/ Pour ma Défense : je n'appartiens à aucune teams et je ne fais pas de scantrad ou de fansubbing.....
3/ Le fansub est illégal. On pourra en discuter pendant des heures mais c'est le Droit. Il n'y a rien à rajouter dessus.....
4/ Je pense que l'échange que j'ai pu avoir avec M. Valls est intéressant et enrichissant pour tous. Il répond fort bien en apportant des éléments de réponses pertinents. Suite à l'affaire Fairy tail, M.Valls a probablement dû recevoir de nombreux mails... S'il a répondu au mien (il m'a d'ailleurs autorisé à le publier à condition de ne rien modifier..), il y a forcément une raison.
5/ Pour répondre au sujet, je pense qu'il faudrait une réelle discussion entre les éditeurs français, japonais et les fans...... C'est aussi simple que cela, un dialogue entre des individus responsables. Une solution ne pourra pas être trouver sur le plan du Droit (Internet est difficilement contrôlable....). En effet, une team arrête son activité, une autre prend le relais....

Avatar de l’utilisateur
Xanatos
Rédac : De la cambriole
 
Messages: 4831
Inscription: Mar 10 Avr 2007, 07:31
Localisation: Val d'Europe

Messagede Xanatos le Ven 06 Mar 2009, 11:26

Pour ma part, le fansub, c'est vraiment pas ma tasse de thé et j'en ai jamais eu besoin pour acheter les séries qui m'intéressent.
Soit je me fiais aux critiques publiées dans la presse ou sur Internet, soit je faisais confiance à mes potes.

C'est la critique élogieuse de Kara dans Animeland qui m'a donné envie de découvrir Chrno Crusade (l'anime comme le manga), et je ne le regrette pas le moins du monde, puisqu'elle est devenu l'une de mes séries préférés.
Pour Ashita no Joe 2, je n'avais jamais vu la série sur la 5 ou Mangas, cependant, la critique dithyrambique et passionnée de Joe Gillian sur DVDanime.Net, plus le fait que cette série ait été réalisé par le mythique tandem Dezaki/Sugino m'ont définitivement convaincu de me procurer cette série, bien m'en a pris, c'était un authentique chef d'oeuvre.

Et pour Samurai Champloo, c'est un de mes amis qui a acheté le premier coffret collector de la série, il m'a fait découvrir le premier épisode qui m'a fait éclater de rire et enthousiasmé.
J'ai acheté la série quelques temps après.

Il y a aussi certaines séries que j'ai découvert à la télé et que j'ai eu envie de posséder ensuite en DVD tant elles étaient extraordinaires comme "Gankutsuou-Le Comte de Monte Cristo" (je me suis acheté les coffrets de cette série quatre mois après).

Quelles que soient les qualités de certains fansubs, ils n'équivaudront jamais à mes yeux une très bonne édition DVD.

Tout d'abord, j'aime avoir le support physique, un coffret ou un DVD collector avec une belle illustration et un packaging soigné, dans une DVDthèque c'est vraiment beau à voir, alors qu'un vieux DivX tout moche et tout pourri, bof quoi, ou le fichier sur l'ordi bof,bof aussi...

J'aime aussi avoir le choix de la langue (immense avantage du DVD ou du Blue Ray Disc), alors que le fansub, c'est une langue "imposée" comme du temps des VHS.
Si le doublage original est bon ou excellent, no problémo, OK, mais s'il est mauvais, ouille quoi!

Je n'avais pas acheté les coffrets Zone 1 de Batman la Relève parce qu'à l'exception de la 3e saison, ils n'avaient pas la VF (même s'ils avaient des sous titres français). Certes la VO, de cette série est très bonne, mais la VF est franchement excellente et j'y suis très attaché, et je n'aurais pas pu m'en passer. C'est pour ça que je me suis jeté sur le coffret édité par Warner France sorti en février dernier puisqu'il y avait la VOSTF et la VF. Et aussi, l'interview des créateurs était sous titrée en français ce qui n'était pas le cas de l'édition américaine!

Pour les séries animées japonaises, j'ai été aussi déçu par les VOs de Cat's Eye et Cobra (je trouve leurs versions françaises bien meilleures) jamais, je n'aurai acheté les éditions DVDs, s'il n' y avait pas la VF.
En revanche pour Hellsing, j'adore la VO et je déteste la VF, et je suis bien content que la VOSTF soit présente.
Pour GITS SAC, j'aime autant la VF et la VO.
Cela dépend des séries.

Certaines équipes de fansub veulent cultiver les spectateurs qui regardent les séries qu'ils traduisent, heureuse initiative de leur part, mais le résultat est mitigé, bien que l'idée de départ soit louable.
Ainsi dans un épisode fansubbé en haut de l'écran, on a une explication culturelle pour mieux saisir le contexte de la scène, et en bas de l'écran on a le dialogue du personnage qui parle et qui est sous titré.
Cela rend la lecture fastidieuse, et on est obligé de faire pause ou retour rapide pour être sûr d'avoir tout lu, ce qui nous "sort" du spectacle.

Je préfère par exemple le procédé de DI ou de Beez.
Dans l'édition collector de Fruits Basket, il y a des bonus culturels écrits qu"on peut lire après avoir visionné l'épisode, idem pour GITS 2nd GIG chez Beez.
Ainsi on visionne le spectacle dans de bonnes conditions, et on peut apprendre des éléments sur les épisodes plus tard dans les bonus.

De plus l'édition collector de Cobra chez DI, celle de Cowboy Bebop chez Dybex ou l'édition DVD de Beez pour GITS SAC et 2nd GIG ont bénéficié d'un soin particulier: image et son impeccables, VF et VOSTF, bonus à foison et passionnants (interviews des créateurs, metteurs en scène, seiyuus, comédiens de doublage français...)
Jamais un fansub ne pourrait proposer autant de bonus aussi riches et complets.

Enfin on reproche souvent aux éditeurs (parfois à raison, parfois à tort) leurs traductions hasardeuses.
Mais on peut en dire autant pour les équipes de fansub!
Certains membres d'équipes de fansub parlent couramment japonais et font des traductions fidèles et respectueuses de la VO, mais il y en a d'autres qui font aussi des traductions bâclées, les membres ne parlant pas un traître mot de japonais et utilisent directement des traductions anglaises, sans être certains qu'elles soient bonnes ou pas!

Et puis quand je vois tout ce qui est produit et ce qui sort au Japon en ce moment...
Parmi les séries produites récemment au Japon et que j'attends avec impatience, il y a les OAVs de Cobra, Slayers Revolution, Casshern Sins et bien sûr, la nouvelle série TV de Cobra qui sera produite cette année!

Le reste... je lis les différents topics dans la rubrique animanga, parmi les animes inédits, il y en a pas des masses qui m'attirent.

Cela me gonfle aussi de télécharger, et puis vu tout ce qui est produit et tout ce qui sort au Japon, j'aurai jamais le temps de tout regarder...
Manque de temps et manque d'envie en ce qui me concerne.

Ceci dit, je comprends tout à fait que certains d'entre vous aient peur de se faire arnaquer en achetant un anime qu'ils n'ont jamais vu, et qu'ils utilisent le fansub pour éviter de se faire "entuber".

Chacun sa méthode, moi je continue à utiliser la mienne.
Pour DVDanime.Net, je fais confiance à leurs critiques, d'autant plus que j'ai des goûts proches de certains rédacteurs du site.
Par exemple, Joe Gillian a aimé Last Exile, moi aussi, il a detesté Fushigi Yugi, moi itou.

Il y a aussi certaines séries récentes que je ne possède pas encore et que je compte acheter dans un futur proche comme Basilisk ou Death Note, sans oublier les classiques (l'édition collector de Saint Seiya, celle de Maison Ikkoku ou l'édition de DI d'Albator 84).

Enfin, là ou je suis d'accord avec Laurore31, c'est au sujet des amateurs de fansub.
Ceux qui regardent avant d'acheter, et qui achètent après les séries qu'ils ont vraiment adoré, no problémo!
En revanche, ceux qui regardent tout en fansub sans rien acheter du tout sont totalement irresponsables.
Malheureusement la 2e catégorie est sûrement beaucoup plus importante que la première...


Enfin bref pour ma part, je continuerai à acheter des DVDs!
Edgar, Edgar, prince de la Cambriole...

Nemo
Soul of Chogokin
 
Messages: 1994
Inscription: Lun 03 Déc 2007, 22:00

Messagede Nemo le Ven 06 Mar 2009, 11:53

Xanatos a écrit:Cela me gonfle aussi de télécharger, et puis vu tout ce qui est produit et tout ce qui sort au Japon, j'aurai jamais le temps de tout regarder...

[...]

Enfin bref pour ma part, je continuerai à acheter des DVDs!


Pour donner ma façon de voir : je ne regarde aucun fansub d'anime (mais je le faisais pour certain longs métrages il y a 15 ans), par contre, je découvre pas mal de séries live par ce biais (mais aucun film, par contre).

Et j'avais n'avoir jamais autant acheté de DVD que depuis que je me suis mis à redécouvrir plein de séries par ce biais. J'achète toujours quelques films en DVD, mais il y a plein de séries que je n'aurais jamais achetées sans les avoir découverte auparavant de manière pas très légale.

En bref, ce qui est considéré comme illégal a finalement (chez moi) fait gagner plein de pognon aux éditeurs, pognon qu'ils n'auraient jamais (JAMAIS) eu autrement.

À noter que la Norvège pense à légaliser ces échanges pour le moment illégaux : ils prennent conscience du fait que ce n'est pas ça (téléchargement/fansub) qui fait perdre du pognon aux majors, bien au contraire.
C'est le premier pays à évoquer la chose, avec des études poussées à l'appui. Espérons qu'il y en aura d'autres qui suivront, si ce projet aboutit.
Rody

Broly
Petit yôkaï
 
Messages: 3
Inscription: Mer 18 Mar 2009, 18:33

Messagede Broly le Mer 18 Mar 2009, 20:17

Sch@dows a écrit:Personnellement, je ne pense pas non plus que le fansub voit sa fin arrivé un jour. Sur ce point, ce n'est pas vraiment une question de prix mais plus une question de "fan-attitude" (ou fanati-tude) car il est vrai que bon nombre de traduction d'anime ne tiennent pas compte du contexte de la série, ou des termes spécifiques a l'univers qui y est décrit.
Donc même si les DVD était offert, je pense que le fansub continuerait d'exister.

Ensuite, si l'on voulais tenter de "contrer" ce phenomène, je ne suis pas sûr qu'une traduction plus rapide des dernières sortie JAP soit la meilleure solution. En effet, sans parler des impacts que cela pourrait avoir sur la qualité de la traduction, je me dis que si le rythme était le même que les sortie japonaise, mais avec 1 ans de retard, et bien soit, pendant que les Jap regarderais Code Geass Saison 2, nous regarderions la saison 1, etc ... mais au final nous aurions toujours quelques chose a se mettre sous la dents.
Je trouve plutot stupide de dire "les japonais l'ont eu alors nous aussi on devrait l'avoir le plus vite possible". C'est une excuse pour ceux qui ne veulent rien acheter.

Pour ma part, je dirais que le principal probleme vient du prix des titres vendu en France. Investir 40 à 50€ pour 12-13 épisodes sans savoir ce que vaut la série ... ca doit forcement en refroidir plus d'un. On peut tomber sur une merde comme sur un chef d'oeuvre.
C'est pareil pour les films live, mais la diffusion au ciné permet par exemple de savoir ce qu'on achete (si on l'achete) par la suite.
Seulement voilà, ce genre "premier visionnage" n'existe pas pour les série ou alors a des prix exhorbitants (genre la VOD) qui reviennent limite aussi cher que l'achat.

Pour ma part, j'achete en DVD toutes les série que j'ai adorée, mais ... je les achetent désormais quasiment qu'en Zone 1 (Etats-unis) tout simplement parceque les prix pratiqués sont nettement plus abordable (il m'arrive de me prendre quelques série en Z2E quand les version collector sont vraiment interressante).
Ce genre de comportement traduit clairement selon moi une volonté de payer moins cher, sans pour autant être un pirate.

Déclic à plutot bien secoué le marché avec ses offres "collection animation" (30€ l'intégrale pour un abonné, 60€ pour un client occasionnel), mais il serait interressant que les autres éditeurs suivent.
Quand on voit les promos plutot interressante pratiqués dans les salon de japanimation, où les éditeurs doivent probablement vendre autant (sur une période pourtant plus courte) que le reste de l'année, on se dit également qu'une baisse de prix plus général encouragerait certainement plus de personne a l'achat.

Ensuite je ne dis pas que j'ai la solution pour baissé les coûts (proposé une version sans VF n'est pas un mauvais choix effectivement, vu que je n'écoute la VF ou VA de mes DVD uniquement pour rigoler) mais c'est une question à méditer.


Heiji-sama a écrit:
Le fansub et le scantrad (j'ajoute le scantrad depuis tout à l'heure parce que c'est à mettre dans le même panier) porte sûrement préjudice dans le cas de séries connues (Naruto, Bleach, One Piece, etc...), c'est certain

La j'ai du mal a y croire quand je vois le tirages de ces séries en France (ideam pour Death Note). Pour les grosses séries le scantrad et le fansub ne porte pas du tout prejudice.
Imagine donc le tirage de ces même titres si tous ceux qui lisait les scantrads devait les acheter (chaque personne qui lit sans derrière acheter, c'est finalement un manque a gagner pour l'éditeur).



euh... 60€ une vingtaine d'épisode ??? c'est de l'arnaque!

un dessin animé coute beaucoup moins chère à produire qu'une série live (personnage réel) en cela vendre au même prix ou plus chère qu'une saison américaine, c'est de l'escroquerie, tous simplement !

ah..... ah ? :roll:

un film, série- personne réel- c'est

_les décors (les travailleurs plus le matériel servant de construction )
_les acteurs (qui prennent la grosse tête et demande une augmentation de salaire)
_le réalisateurs
_le scénariste
_la centaine de travailleurs
_ les habilleurs
_ les maquilleurs
_les musiciens
_ les effet spéciaux (concernant les série fantastique ou SF ça va des décors des vaisseaux spatiaux aux FX par ordinnateurs
_ le marketing

un dessin anime

_des équipe de dessinateurs 40 gars en gros ?!
_le scénariste & réalisateurs
_les doubleurs
_les musiciens
_ le marketing

euh et j'en oubli ?

à votre avis, sa doit être vendu au même prix :roll:



dans l'interview, il y a une chose importante dite mais ou tous n'a pas été dit... à propos des raisons de l'existence du fansub!

déjà il faut bien comprendre que le fansub n'existe pas au japon puisqu'ils ne font pas de traduction ^^
par contre il y a un échange d'animation sur les réseau japonais donc le terme fansub n'a pas vraiment sa place en ce cas

comprendre pourquoi ?
parce que la télévision est un média vieux très vieux qui n'a plus évoluer depuis 60 ans!! :evil:

il n'est pas normal que le client doive attendre la programmation définit par les chaines de télévision ,pour visionner à tel jour ou tel heure!
on n'est pas toujours devant sa télé surtout au japon ou ils travaillent comme des esclaves jusqu'à se suicider :evil:

comment dans ce cas fait on pour voir ce que l'on veut ?
on passe sur internet puisque l'offre légal est cloitré dans son époque sans vouloir changer évoluer

les solutions sont pourtant simple ,non ?: associer la télévision et internet
c'est au télévision de s'approprier internet en offrant la possibilité sur leur site internet de pouvoir visionner sans frais les offres proposer dans leur télévision
tous ceci bien sur financés comme d'habitude par la pub et la redevance ET NON PAS COMME TF1 LE FAIT A VENDRE UN EPISODE A 1€ pour du drm... ce qui fait 20€ la location 24h de la série!!
super... qui est est le voleur dans la sale histoire ?!!

c'est par manque d'offre légal MAIS surtout honnête que le libre échange existe :lol:

de plus un point important;
les télévisions se permettent de trituré les fictions( ce qui nous donne les arrêt de série à fort potentiel scénaristique je vous donne pas d'exemple vous avez tous était déçu de l'arrêt de tel ou tel série américaine...)

étant donner qu'une télévision fonctionne sous les coups de l'audimat, une série à scénario complexe ne peut pas être accepter... en général.
il y a eu, dernièrement des exceptions, genre "lost" mais il faut savoir que la TV veut des épisodes sans lien les uns les autres!

série à épisode pouvant alors être diffusé n'importe comment ce qui implique;
pas de scénario complexe mais des innofensif scénaristiquement parlant
ou alors ce e qu'on appelle les épisodes bouche trou :?

ça amoindrit la qualité de la fiction et donc c'est un point à prendre en considération!!

la télévision qui finance pourtant la création des fictions veut un retour immédiat de l'argent! et c'est ce qui est effarant quand on produit quelque chose on accepte le risque que ça ne marche pas fort des le début mais ça ne veut pas dire que la série ne se bonnifiera pas par la suite et fera un carton :roll:

ils ne veulent pas se contenter de l'honnêteté :produire des fictions de qualité à scénario fort et puis profiter de la vente des dvd goodies ect...

non... pour eux c'est faire du fric tous de suite!
donc fiction bas de gamme avec un pseudo scénario fort mais qui au final est un pétard mouillé puisque les épisodes n'ont de lien entre eux que le titre de la série :roll:

je vous le dis la tv est un média mort et vouée à disparaitre tant qu'il n'y ai pas de réforme afin de la changer radicalement !
et le fansub sur ce point n'a que des avantages puisque sans cela en 2150 on serait encore avec cette télévision vieillote :roll:




ce qui se passe en dehors du japon est le fansub
il existe car

1_ il n'existe pas de télévision japonaise mondial ou le fan pourrait suivre en même temps que le japonais
étant donner que les oeuvres japonaise sont convoité par la jeunesse de pratiquement tous les pays au monde , il est normal dans ce cas qu'une part de la redevance des pays ayant un pourcentage de visionnage d'oeuvre japonaise soit versé au maisons d'édition japonaise

la france étant le second pays consommateur de manga doit donc verser une part de la redevance télé
je sais ça parait fou ? mais il faut bien être honnête et juste !

en prenant mon cas je paye 130 € d'une redevance télé qui finance de la merde à la télé française!
télé française que je ne regarde qu'une heure pas jour ,
je préférerais avoir une chaine mondial japonaise qui soit financé par ma redevance tv... ou une part ! 8)

étant donner que ça n'existe pas, le fansub à sa première raison légitime d'être! :D





2_ la télévision française
( je prend ce cas ci car je ne connait pas les autres chaines européenes ni américaine )

ne diffuse pas de manga ou du moins... 0,5% sur la tnt récente
et malgré cela, les diffusions sont en VF... je sais, je sais...pour toucher un large publique, un publique majoritaire donc ?

si nous amateurs de VOST étions majoritaire, le problème du fansub n'existerai pas puisque les télévision françaises diffuserait 40% de manga en VOST... oui!
40% c'est énorme? autant qu'être classé second consommateur de manga au monde :roll:

il faut bien être cohérent on peu pas dire d'un côté on diffuse pas de VOST à la télé car sa ne touche qu'une minorité et de l'autre le fansub pour contenter cette minorité devient soudainement une majorité et fait couler des societés

c'est un mensonge éhonté!! par-contre il y a un bien une vérité qui est que la soit disante "majorité se contentant de la VF"

elle se permet de télécharger le fansub en VOST faussant et surtout gonflant les chiffres du piratage alors qu'en réalité il ne concerne qu'une minorité afficionados de la VOST preuve en est la TELE!!!

mais qu'on se rassure cette majorité venant lorgner sur la VOST du fansub est consommatrice... elle regarde le peu de diffusions tv et achète les dvd. les autres..., ceux qui se contentent d'une simple VOST achète aussi et d'autre... non le gratuit tous ça ou peut-être n'en ont pas les moyen internet est un bon moyen pour le miséreux qui ne peut que choisir entre se payer sa nourriture , ses vêtement se soigner ou le cinéma le choix est vite fait internet

bref sur ce point on peut tous dire avec les chiffres surtout de manière éhonté et ceux qui ont des part la dedans sont les premiers à parler ainsi

au faite ... le fansub à sa deuxième raison légitime d'être! :D


3_la traduction

je me contente de la vost en cela j'aime à avoir une traduction aussi bonne que le japonais comprend sa langue!
hors, quand on sait que les éditeurs français attendent que les éditeurs américains traduisent d'abord le japonais, en anglais, afin que l'éditeur français puisse se mettre au travaille; traduire l'anglais en français ... ce n'est pas normal !!! :evil: :evil:

une éditeur français honnête traduirait le japonais pour avoir une traduction des plus fidèles.... hors , ce n'est pas le cas ce genre éditeur professionnel et soucieux de la qualité de son travaille ET respectueux de l'oeuvre japonais ET du client ... ça n'existe pas encore en europe :evil:

... qui sait... peut-être qu'en france il n'y a aucun japonais capable d'être employé comme traducteur ?! :roll:
peut-être que les milliers de jeunes étudiant le japonais et faisant leur voyage d'étude au pays du soleil levant sa non plus sa n'existe pas :roll:

d'ou les délais des sorties que ce soit pour les film, les séries les manga, les jeux video
de 6mois à 2 ans d'attente

en cela le client français européen n'est pas prit en compte mais doit subir des incapables se croyant légitime de tenir ce marcher d'entre leur griffe
incapable de la distribution qui au final ne sont la que pour profiter du filon qu'est le manga comme la société AB par exemple


à chaque fois l'éditeur français se contentent de souillé l'oeuvre original en faisant une traduction de l'anglais sachant que les américains adaptent pour leur public
les français faisant de même... le dialogue d'origine finit par perdre de sa substance d'ou les incohérence et les dialogues et sous titre VF sans queue ni tête

une chose à rajouter
les sous titragres des éditeurs français ne valent rien autant que mon écriture :lol:

ils sont incomplet!!!
il manque des bout.... au point que ça en devient agaçant surtout quand ont a acheter un dvd et qu'on se retrouve avec des sous titrages qui en disent peu que les personnages à l'écran!!! :evil:

ce qui m'oblige à faire ripper mes dvd pour retravailler les sous titres afin qu'ils soit complet et ça ce n'est pas normal non plus...
ce n'est pas au client de faire un travaille complet mais à qui de droit !!! :evil:

quand j'achète un produit je le veux en la meilleur qualité
et non pas un travail de sagouin :roll: :evil:
sinon vive le fansub de toute manière ça permettra de faire le grand ménage entre les exploitants

troisième argument pour le fansub !

certes les traductions amateurs blabla... oui mais elle ne sont pas vendu!

y aura de quoi râler quand un cupide se lancera la dedans mes pour l'instant ça s'est jamais vu le fansub est le libre échange tant vanté par les multinationals :D



4_le prix

un éditeur français achète la license d'un manga et ce pour 10 ans d'exploitation

au prix ou sont vendu les oeuvres japonaise en france
l'editeur rembourse en une année voir deux l'achat de la license

et durant les 8 années suivantes prospère en vendant à prix exorbitant un travail qui n'est pas le siens... travail japonais brader selon les termes des marchés commerciaux obscure qui font du japon une puissance envahit par l'occidental depuis 50 ans, imposant sa vision des choses et le rabais des "japoniaiserie" comme ils aiment à les appeler dans ce milieu très fachisant
il est vrai que pour eux, un chinois un japonais c'est tous pareil... des bridés

en cela pourquoi donc payé ces gens la ? alors qu'ils ne sont comme le nom le dit si bien des exploiteurs :wink:

4 ém yeah :roll:

c'est pas par-ce -que quelques dinosaures refusent d'évoluer qu'on doit se laisser entrainer avec eux :wink:

Avatar de l’utilisateur
kyouray
Rédac : Hikikomori
 
Messages: 2595
Inscription: Ven 05 Oct 2007, 01:04
Localisation: Fuyuki

Messagede kyouray le Mer 18 Mar 2009, 20:22

Broly a écrit:...

wwwwwwww.

Avatar de l’utilisateur
Saga
Apprenti Kirin
 
Messages: 1272
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 22:03

Messagede Saga le Mer 18 Mar 2009, 20:54

Image
Image Image

Avatar de l’utilisateur
Arion
Rédac : Cynical Geek
 
Messages: 590
Inscription: Mar 10 Avr 2007, 17:55
Localisation: Dans un monde digital versatile

Messagede Arion le Mer 18 Mar 2009, 21:04

Oh mon Dieu... :shock:
Rassurez-moi, c'est bien un troll hein ? Dites ? Hein ?

Avatar de l’utilisateur
Merlin
Modo : Enchanteur de pacotille
 
Messages: 19636
Inscription: Mar 13 Mar 2007, 22:27
Localisation: Mon lit

Messagede Merlin le Mer 18 Mar 2009, 21:11

Il ne faut pas laisser cette pauvre brebis égarée.

Expliquez lui. Répondez lui que diable. :lol:

Avatar de l’utilisateur
Ialda
Modo : bodacious kunoichi otaku
 
Messages: 19660
Inscription: Sam 31 Mar 2007, 13:25
Localisation: Kamurochô

Messagede Ialda le Mer 18 Mar 2009, 21:19

Punaise, et dire que je pensais avoir trollé comme un porc ces derniers jours :)

Avatar de l’utilisateur
blackjack78
Rédac : Médecin marron
 
Messages: 3991
Inscription: Lun 09 Avr 2007, 09:11

Messagede blackjack78 le Mer 18 Mar 2009, 21:26

J'ai arrêté au bout d'un moment, tellement j'étais effaré.....
See you Space Cowboy! Membre de la ligue pro Votoms!
Membre de la ligue anti Ikkitousen !Membre de la ligue anti To Heart !
Membre de la ligue anti Queens Blade !
Image

Avatar de l’utilisateur
Rukawa
Vieux con de Manganimation
 
Messages: 2178
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 23:08
Localisation: DTC

Messagede Rukawa le Mer 18 Mar 2009, 21:45

ah non, moi je suis d'accord avec Broly.
du moins la première phrase.
et une série américaine coute plus cher à produire qu'une anime japonais en effet.
tout comme un anime américain coûte plus cher à produire qu'un anime japonais. Et pourtant c'est vendu moins cher la minute.

enculés de jap.
kono dengon wa goran no sponsor no teikyou de okurishimasu
Image Image Image

Avatar de l’utilisateur
Ialda
Modo : bodacious kunoichi otaku
 
Messages: 19660
Inscription: Sam 31 Mar 2007, 13:25
Localisation: Kamurochô

Messagede Ialda le Mer 18 Mar 2009, 22:09

et une série américaine coute plus cher à produire qu'une anime japonais en effet.
tout comme un anime américain coûte plus cher à produire qu'un anime japonais. Et pourtant c'est vendu moins cher la minute.


Les débouchés (marché intérieur + international) sont clairement pas à la même échelle non plus. Vilain :P

Pour la première phrase, j'ai envie de dire que ça dépends de la série aussi : 60E pour 9 épisodes de Jigoku shôjo, pour le coup moi aussi je suis d'accord avec lui :)

Avatar de l’utilisateur
Merlin
Modo : Enchanteur de pacotille
 
Messages: 19636
Inscription: Mar 13 Mar 2007, 22:27
Localisation: Mon lit

Messagede Merlin le Mer 18 Mar 2009, 22:23

Ouais mais lui va plus loin et parle que 20 épisodes pour 60 euros c'est de l'arnaque.

Avatar de l’utilisateur
Milvus
Soul of Chogokin
 
Messages: 1570
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 19:06
Localisation: Paris

Messagede Milvus le Mer 18 Mar 2009, 23:13

Broly a écrit:...


2-3 trucs intéressants (la télé média du passé, le fansub montrant que la VOST a un public plus vaste que certains ne le disent...) mais d'énormes conneries (non, les éditeurs fr ne traduisent pas de l'anglais, ça reste cher de faire un anime, le fansub est minoritaire dans le téléchargement illégal...). Très joli troll donc.

Mais bon, on dirait que tout le monde est trop blasé et a trop discuté du problème dans tous les sens pour renchérir sur le troll...
Ce qui n'est pas technomagique n'est pas post-moderne.

Avatar de l’utilisateur
Selemion
Pitit LEGO
 
Messages: 286
Inscription: Ven 08 Aoû 2008, 22:26

Messagede Selemion le Jeu 19 Mar 2009, 06:58

L'intérêt ne serait effectivement pas de renchérir sur le troll (si véritable troll il y a), mais de développer ce qui peut l'être. Toutes les idées avancées ne sont pas inutiles, comme l'a dit Milvus.
Le débat peut être relancé, mais pas de la même façon : ce n'est pas en réfléchissant avec une mentalité de personne qui condamne le fansub qu'on peut trouver les arguments qui plairont à ceux qui l'encensent.
Cherchez la vérité cachée de Berbiguier de Terre-Neuve du Thym...

PrécédenteSuivante


Retourner vers Culturama

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 8 invités