Histoire de fêter dignement la fin de la traduc du manga par des fans...
Ou Hameln no violin-hiki (ハーメルンのバイオリン弾き) en VO : en effet, Hameln est l’orthographe original du nom de la petit ville Allemande qui servit de décor au célèbre conte du flutiste chasseur de rats, et qui a inspiré à Watanabe Michiaki (渡辺道明) la trame de ce qui allait devenir l’une des plus grandes épopées du shônen manga tendance fantasy des années 90.
Cette saga a débuté en 1991 dans les pages du Shônen Gangan de Enix et aura duré en tout et pour tout 10 ans avant d’atteindre son final épique. Il fait partie de ces quasi-”classiques” shônens de la décennie qui n’auront malheureusement pas été publié chez nous; la faute principalement à un dessin de prime abord rebutant, aux visages très “pointus”. C’est dommage, car une fois dépassé cette barrière, cette version heroic-fantasy du célèbre conte de Hamelin possède de vraies qualités qui en font une excellente série.
Lire la suite...