Manga : Onmyôji

Modérateurs : Aer, Equipe forum MATA-WEB Animanga : Discussions sur les animés et mangas

Retourner vers Animanga

Avatar de l’utilisateur
Ialda
Modo : bodacious kunoichi otaku
 
Messages: 19655
Inscription: Sam 31 Mar 2007, 13:25
Localisation: Kamurochô

Manga : Onmyôji

Messagede Ialda le Mer 13 Fév 2008, 23:22

Image

Titre VO : Onmyôji
Titre VF : Onmyôji - Celui qui parle aux démons
Auteurs : YUMEMAKURA Baku (romans originaux) / OKANO Reiko (dessins)
Editeur (Japon) : Hakusensha
Editeur (France) : Delcourt
Nombre de vol. (Japon) : 13 (série terminé)


Faut-il croire aux anciennes légendes, aux récits mythiques, aux personnages fantastiques ?

Encore enfant, Abe-no-Seimei fait ses premiers pas en compagnie de son maître Kamo Tadayuki sur les chemins fréquentés par les esprits malins et les âmes courroucées des ténèbres aux mille sortilèges. Seimei ayant senti approcher une entité maléfi que avant tous, Tadayuki reconnaît en lui un don exceptionnel pour les pratiques du Yin et du Yang. De ce jour, il en fait son principal disciple et lui enseigne tous ses secrets.

En Occident, nous pensons que ce qui est invisible n’existe pas, car nous n’avons pas appris à le voir, et donc nous affirmons que tout ce qui est magique appartient à l’illusion... Aussi, nous séparons le monde en deux : ce que nous acceptons pour vrai, car nous pouvons l’expliquer, et ce que nous rejetons pour faux, car nous sommes incapables de le comprendre. C’est ce qu’enseigne la pratique du Yin et du Yang.

Le lecteur occidental non initié sera bien tenté de ne voir dans cette histoire qu’une simple fable exotique. C’est pourtant avec humilité qu’il faudra commencer la lecture de ce titre. L’humilité est en effet la vertu cardinale enseignée par l’onmyôdô, car c’est faire preuve d’une grande présomption que de prétendre pouvoir tout expliquer ! Mais attention, il n’est pas question de croire en des fariboles. L’onmyôdô ne propose pas une croyance, mais une connaissance. Le Maître du Yin et du Yang emprunte un chemin subtil et délicat d’une manière très naturelle et très simple pour harmoniser les forces antagonistes et complémentaires à l’oeuvre dans l’univers, notre univers. Rien n’est figé dans sa pratique, tout est toujours en transformation, en souplesse, en improvisation. Et pourtant, cette improvisation ne peut être développée qu’après un long et rigoureux apprentissage. Alors, toi lecteur occidental qui crois tout savoir et tout connaître, ne juge pas trop vite du manque de véracité des objets animés, des femmes sans bouche ou des démons qui surgissent des entrailles de la terre !

Les personnages merveilleux, les esprits et les monstres ne sont là que pour nous rappeler que l’illusion est ailleurs. Tout comme Onmyôji : on croit lire un manga fantastico-historique, alors que l’on a entre les mains un livre d’enseignement. Patience sera donc de rigueur. Et avant d’entrer plus profondément dans la lecture des signes, il faut s’ouvrir et apprendre à contempler les arcanes complexes de l’univers avec les yeux d’un jeune enfant.

Onmyôji, celui qui parle aux démons est donc une profonde plongée dans la culture japonaise. Ce manga unique donnera de nombreuses clés de compréhension aux plus curieux d’entre vous. Le tout soutenu par un dessin tout en estampes à en couper le souffle !


(Introduction à la série sur le site de Akata)
Dernière édition par Ialda le Lun 07 Jan 2013, 02:00, édité 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
Merlin
Modo : Enchanteur de pacotille
 
Messages: 19636
Inscription: Mar 13 Mar 2007, 22:27
Localisation: Mon lit

Messagede Merlin le Dim 17 Fév 2008, 03:01

(Voila je répond Ialda. :p )


Clairement un bon titre ce manga. :)

Attention. C'est pas forcément un truc qui peut interresser tout le monde.
Mais c'est des histoires pour adultes et un récit de qualité sur l'époque et les thèmes parcourus.
C'est hyper bien documenté et le manga a d'ailleurs été supervisé par l'auteur des romans d'origine.

Bref une histoire bien bonne sur une partie de la culture nippone et foutrement interressante. :)

Niveau qualité là Delcourt y a mis le paquet.
Impression, traduction, adaptation...
De belles onomatopées d'ailleurs.
Concernant la traduction on retrouve (tiens donc) Patrick Honnoré mais aussi Johanna Schipper pour les bonus qui sont particulièrement complets et très interressants.
C'est clairement du bon bonux qui n'est peut-être pas "tout public" car il faut sérieusement s'y interresser, mais en même temps le manga n'est pas à proprement parlé "tout public" de par son histoire.

Tome 2.
Non mais le nombre de pages où on se bouffe que des explications c'est hallucinant. Ca papote à mort et ça boit du saké.
C'est vraiment pas ce qu'il y a de plus remuant mais qu'est ce c'est bien à suivre.
On se croirait inclus dans une conversation sérieuse sur un sujet qu'on pourrait avoir autour d'un verre. :lol:

Rhooo... par contre comment bien souvent Seimei se moque du pauvre Hiromasa. :lol:

Sinon parmi les poulettes c'est qui cette Makuzu?
(Excellent au fait le crépage de chignon entre femmes spectres. :lol: )

Aller Ialda. Dis ce que tu voulais dire sur ce tome 2 qu'on discute un peu.^^

Avatar de l’utilisateur
Ialda
Modo : bodacious kunoichi otaku
 
Messages: 19655
Inscription: Sam 31 Mar 2007, 13:25
Localisation: Kamurochô

Messagede Ialda le Dim 17 Fév 2008, 19:23

Tome 2 MA-GNI-FI-QUE ! :D

Ça cause poésie et sorcellerie en buvant du saké. Mais trop bien quoi.

On a droit à une discussion sur l'organisation du plan de Heiankyo, les divinités invoquées par Abe no Seimei, la différence entre l'invocation rin byo to sha kai jin retsu zen gyo et rin byo to sha kai jin retsu zai zen.

La traduction est d'un très haut niveau absolument rien à redire. Du caviar. Et quant on voit des scènes comme l'exorcisme de Michizane, le poème que ramène Hiromasa à Seimei, ou les explications de ce dernier sur son art, on se rends compte que ça a dû être une tâche surhumaine. Seimei garde ses airs de dandy et tout son sens de l'humour, Hiromasa reste toujours aussi drôle malgré lui, Michizane est un spectre tragique bien plus sympathique que dans le premier tome quant il essaie d'effrayer le maitre de Seimei.



Abe no seimei est un personnage historique et censé être né aux alentours de 921. Sa réputation de magicien est telle qu'on le retrouve encore aujourd'hui dans une multitude de mangas et d'animes surnaturels : en personnage principal dans des shoujos comme Outo Ayakashi Kitan ou Onmyouji (dans les pages de Melody, qui a publié aussi Himitsu - Top Secret), ou plus anecdotique dans Abenobashi du studio Gainax (le nom de la série ramène au nom d'un quartier de Kyoto nommé en hommage au magicien), Beasts of East de Akihiro Yamada, ou en grand-papa du héros dans Shounen Onmyouji.

Mais des légendes couraient aussi sur sa filiation, et évoquaient la possibilité que sa mère soit un esprit, un kitsune, expliquant ainsi ses fabuleux pouvoirs. Toujours est-il que Seimei était aussi un personnage ambigu, et à ce titre qui est apparu en tant qu'antagoniste, comme par exemple dans la première OAV de Kujaku-oh, comme chef des oni dans Shin Getter Robo où il régnait sur le pendant obscur de Heiankyo, ou comme manipulateur suprême dans Otogi Zoushi.




Les romans de Baku Yumemakura avaient aussi été adaptés au cinoche :

Image

(Couv du DVD de la première adaptation ciné de Onmyouji par Yojiro Takita)

C'est du film fantastique à grand spectacle, avec décors somptueux, bourrés d'effets spéciaux (numériques ou plus classiques avec des animatronics pour certaines bestioles). L'interprétation de Mansai Nomura rends un Seimei très proche de celui du manga, sûr de lui et toujours un sourire narquois au coin de la lèvre. Yoshitaka Amano a travaillé sur les designs des films, et sans être trop flagrante on retrouve néanmoins sa patte dans les couleurs et autres motifs de kimonos.

A noter que la chronologie change dans les films. Ainsi dans le premier Sukehime est toujours vivante au début, et vit une relation tragique avec Hiromasa.

Voir quelques critiques des films :
http://www.sancho-asia.com/spip.php?article511
http://www.cineasie.com/Onmyouji_2.html

Avatar de l’utilisateur
Merlin
Modo : Enchanteur de pacotille
 
Messages: 19636
Inscription: Mar 13 Mar 2007, 22:27
Localisation: Mon lit

Messagede Merlin le Mar 19 Fév 2008, 02:47

Ialda a écrit:Ça cause poésie et sorcellerie en buvant du saké. Mais trop bien quoi.

Le plus surprenant c'est qu'après la lecture j'ai regardé environ combien de pages durait ce passage... à peu près 50 pages.
Hallucinant. (Ou abusé comme dirait ma soeur. :lol: )
50 pages de conversation ponctuée ici et là bien entendu de quelques pages narrant les faits.
Mais alors là quand même. Faire tenir le lecteur avec seulement un dialogue passionnant sur un si grand nombre ça mérite de tirer son chapeau.^^

Je ne sais pas trop quelles liberté la mangaka a pu avoir par rapport aux romans d'origine et à quel point les dialogues sont fidèle, mais l'adapté en manga et le rendre interressant n'a peut-être pas dû être chose aisée.
En tout cas le très grand panel d'expressions du visage des personnages permet de mieux cerner le dialogue et le ton employé.
J'aime bien le coté réaliste des dessins. :)
Comme Le cortège des 100 démons.^^

Bon par contre tout comme Hiromasa je crois que je pige que dalle à la poésie. :lol:

Pour Makuzu j'ai eu une réponse.^^

Patrick Honnoré a écrit:Concernant le personnage de Makuzu, c'est effectivement le personnage le plus mystérieux de la série, d'une certaine façon. On en apprendra un peu plus chaque fois au fil des volumes, mais plus on en sait et plus le mystère s'épaissit... Quel âge vous lui donnez par exemple ?

Bon déja pour l'âge physiquement je lui donnerais entre 17 et 25 ans.
Mentalement, elle a également des réactions de gamine.
Après... elle a une culture assez étendue. Même si une jeune fille peut être cultivée ça correspond moyennement là.
On dirait plutot une petite vieille facétieuse.
Puis il y a son identité. Ou plutot sa condition humaine que je remet en cause.
N'ayant pas d'infos (j'ai juste cherché vite fait) concernant une hypothétique divinité ou autre.

J'avais pensé à une humaine immortelle. Hors c'est pas trop le genre je pense.
On nage en plein fantastique mais les humains restent des humains et les esprits des esprits.
L'ennui c'est qu'elle est supérieur à Sukehime qu'elle traite d'esprit inférieur.
Il est possible que Makuzu ne doit probablement pas avoir de sang bleu sinon elle n'aurait pas rabaissée Sukehime avec son rang d'esprit mais plutot son rang "royal".
Mais elle est suffisament fière de son rang pour snober les objets faits et autres êtres.
Sans parler de Seimei qui reste relativement complaisant à son égard.
Il y a aussi Seimei qui dit à Hiromasa que c'est une femme... m'enfin on peut pas trop faire confiance à Seimei à ce niveau là vu qu'il aime sans cesse jouer sur les mots.
Reste le cadre des divinités mais là je ne sais pas si l'histoire les fait apparaitre de façon concrète.
Seimei avec son blabla et la table magique des 9 noms lui permet page 133, on le voit, d'ouvrir un passage vers un autre niveau (l'autre monde) et d'invoquer Seiryu, Suzaku, Genbu et Byako.
Bref on les voit relativement apparaitre mais il les a invoqués et après ils disparaissent.
Et si c'était une divinité, de par leur éducation, Hiromasa et Sukehime aurait probablement dû réagir à son nom.
Et Sukehime n'a pas l'air de la voir comme un esprit.
D'ailleurs les protections magiques de la maison n'agissent que sur Sukehime et pas sur Makusu.

Après Seimei explique aussi que de part la configuration de la capitale, c'est un peu le foutoir et que les esprits passe d'un monde à l'autre et se retrouve bloqués dans la capitale de par les protections en place.
Makuzu un esprit haut placé? Oui mais Seimei lui dit de rentrer chez elle. Donc elle n'est pas bloquée comme le sont les autres. Pis elle fout quoi là?
Pourquoi elle squatte chez Seimei? ...

P'tain ça m'intrigue et au final je ne suis pas plus avancé car j'ai des arguments contre le fait qu'elle soit humaine, esprit et divinité.
Ca aide pas à trouver. :lol:

Bon sinon à propos de Seimei, Patrick m'a aussi dit ceci :

Patrick Honnoré a écrit:Concernant le personnage de Seimei et ses différentes apparitions dans des séries diverses et variées, pour ceux qui aiment Tezuka, il y a une histoire que je trouve personnellement bouleversante sur son père et sa mère (dont on dit effectivement qu'elle était une renarde) dans Histoires pour tous vol 2 (Aku-emon le mauvais) chez Delcourt.

Maintenant Faudra penser à le lire quoi.^^

Avatar de l’utilisateur
Ialda
Modo : bodacious kunoichi otaku
 
Messages: 19655
Inscription: Sam 31 Mar 2007, 13:25
Localisation: Kamurochô

Re: Manga : Onmyôji

Messagede Ialda le Ven 17 Sep 2010, 14:53

Tome 5. Et oui, déjà un peu plus d'un an depuis le précédent.

Le volume se compose de deux histoires. La première, assez courte, se déroule du point de vue de l'Elephant noir, le biwa rencontré dans un tome précédent : l'instrument de musique raconte son arrivée à la cour, sa vie de tous les jours, et son désarroi depuis que son maitre le délaisse pour aller conter fleurette à sa dernière épouse.
Du coup, pour se venger, il saute sur le dos de Hiromasa et s'y accroche à mort, le bougre.

La seconde histoire est un peu plus sérieuse : c'est une intrigue de cour toute en subtilité à laquelle vont se retrouver embringués Abe et Hiromasa, et où se mêle aventure galante et manigances politico-surnaturelles pour savoir qui sera le mieux placé sur la liste au titre de prochain kanpaku. L'un des attraits de cette histoire est d'exposer encore un peu mieux la dynamique du couple Hiromasa/Abe, par la manière très différente (bien que totalement prévisible) dont chacun d'eux va réagir à l'affaire.

Comme d'habitude, ça se lit avec énormément de plaisir, et la traduction française est toujours aussi soignée aux petits oignons, que ce soit pour les poèmes, les notes de traduction ou bien l'humour de Abe, qui n'hésite jamais à user de petites réflexions anachroniques (Seimei : "chuis pas un punk, moi").

Avatar de l’utilisateur
Ialda
Modo : bodacious kunoichi otaku
 
Messages: 19655
Inscription: Sam 31 Mar 2007, 13:25
Localisation: Kamurochô

Re: Manga : Onmyôji

Messagede Ialda le Dim 02 Oct 2011, 15:41

Tome 6. Le rythme annuel de la série a donc l'air solidement établi; tant que Delcourt ne laisse pas tomber le titre, je peux m'en accommoder. Relire les précédents tomes et prendre des notes pour garder une trace des personnages croisés lors des affaires et de leurs intrigues politiques risque de s'imposer, toutefois.

Deux nouvelles histoires donc, un cas d'apparitions de membres coupés dans la demeure d'un noble suivi d'une histoire de pont hanté par une jeune femme, et placées sous le signe de la Porte des démons. Toutes deux servent le même objectif : prenant à contre-pied le cour magistral sur la complexité de son art dispensé par Seimei dans ce tome, elles montrent avant tout comment ses 'clients', par calcul politique, pour servir leurs intrigues, se contentent assez aisément d'explications simplistes, plus faciles à faire gober à autrui et qui feront de fort belles légendes.

A nouveau, on retrouve une quantité astronomique de petits détails "d'époque" à ingurgiter et l'éditeur continue de nous proposer une quantité de notes et de clés de compréhension proprement indécente pour une édition française de manga.

Allegra
Petit yôkaï
 
Messages: 21
Inscription: Mar 24 Avr 2007, 22:39

Re: Manga : Onmyôji

Messagede Allegra le Dim 06 Jan 2013, 01:08

Je viens de finir la lecture du tome 1 et que dire...un pur plaisir. C'est fin, raffiné, on sent vraiment très bien l'ambiance qui devait régner à l'époque. Par contre, cet opus est tellement riche du point de vue culturel qu'une seconde lecture ne sera pas du luxe.

Avatar de l’utilisateur
Ialda
Modo : bodacious kunoichi otaku
 
Messages: 19655
Inscription: Sam 31 Mar 2007, 13:25
Localisation: Kamurochô

Re: Manga : Onmyôji

Messagede Ialda le Dim 06 Jan 2013, 04:40

A noter que le tome 7, initialement prévu pour décembre dernier, semble repoussé à mars prochain.

Bon, tant que la série n'est pas annulée... :? (mais mon petit doigt me dit que Onmyôji Tamatebako a toutes ses chances de nous passer sous le nez :lol: )

Avatar de l’utilisateur
Natth
Soul of Chogokin
 
Messages: 1542
Inscription: Mer 24 Mar 2010, 21:56

Re: Manga : Onmyôji

Messagede Natth le Dim 06 Jan 2013, 05:27

D'après ce que j'ai lu sur le forum Akata, la validation d'un volume d'Onmyouji est très difficile. La traduction est particulièrement complexe, car le titre mêle du japonais contemporain et du japonais ancien avec ce que cela implique de recherches historiques. D'après un message de 2009, ce travail reste surveillé par une experte en taoïsme pour éviter toute erreur ou imprécision. Je ne pense pas que les choses aient changé depuis.

Par conséquent, les reports ne me surprennent pas. J'aimerais beaucoup qu'Akata ose se lancer dans la suite, mais :

1) Vu les délais, je doute qu'ils commencent avant 2020.
2) Rien ne dit qu'ils pourront maîtriser leurs frais sur cette série dans un marché où l'avenir du manga est de plus en plus chaotique.

Il semblerait qu'Akata ait confirmé sur FB le mois de mars pour la sortie du volume 7. Par contre, je n'ai pas de lien à donner, c'est une autre fan qui a signalé cette nouvelle. Je n'arrive pas à accéder aux vieux messages de la page Akata.

Avatar de l’utilisateur
Ialda
Modo : bodacious kunoichi otaku
 
Messages: 19655
Inscription: Sam 31 Mar 2007, 13:25
Localisation: Kamurochô

Re: Manga : Onmyôji

Messagede Ialda le Dim 06 Jan 2013, 05:51

D'après ce que j'ai lu sur le forum Akata, la validation d'un volume d'Onmyouji est très difficile.


Il me semble (si je me souviens bien de ce qu'avait dit M. Honnoré), les trads françaises doivent être retraduites en japonais avant d'être envoyés au Japon pour validation. Et effectivement, les recherches portant sur les éléments historiques ou culturels, les poésies, le taoisme... doivent être loin d'être négligeables.

D'après un message de 2009, ce travail reste surveillé par une experte en taoïsme pour éviter toute erreur ou imprécision. Je ne pense pas que les choses aient changé depuis.


Sachant que certains éléments portant sur le taoisme avaient été pondus par Okano Reiko et même Baku n'avait aucune idée de où elle avait été les chercher, sans qu'il puisse pour autant la mettre en défaut ; elle semble vraiment bien connaitre le sujet. L'experte ne doit pas être tous les jours à la fête.

2) Rien ne dit qu'ils pourront maîtriser leurs frais sur cette série dans un marché où l'avenir du manga est de plus en plus chaotique.


Je serais surtout assez curieux de savoir si Omnyouji a finit malgré tout par se trouver un lectorat, aussi réduit soit-il. Malgré quelques bonnes idées, in fine je reste sur l'impression que Delcourt n'a pas su vendre la série - non pas que ç'eut été pour autant facile à faire, loin de là.

Avatar de l’utilisateur
a-yin
Pilote de Bebop
 
Messages: 175
Inscription: Jeu 22 Déc 2011, 23:36

Re: Manga : Onmyôji

Messagede a-yin le Dim 06 Jan 2013, 12:40

Je suis assez d'accord sur le fait que Delcourt n'a pas su vendre sa série. Un peu comme Le pavillon des hommes chez Kana d'ailleurs. C'est fort dommage car ce sont deux séries que tout fan du Japon devrait vraiment lire à mon avis. De même Jin chez Tonkam tiens. Onmyôji, je me trompe sûrement, mais dans mes souvenirs, c'était un peu sorti comme ça. Sûrement, Akata a fait quelque chose sur son site, mais dans la réalité, c'est juste sorti comme ça, pof. La couverture est certes aguicheuse mais le prix l'était beaucoup moins. Après, je ne sais pas à quel point il aurait fallu communiquer. Et si finalement, il y a peu de gens qui aiment ce type de titres ici? C'est possible aussi. Onmyôji n'est pas un titre facile d'accès quand même, le nombre de personnes à l'avoir essayé et s'être ennuyé devant ne se compte pas sur les doigts d'une seule main :(

@Allegra: génial ^^ bienvenue au club !!!

Et on croise tous les doigts ensemble pour mars 2013, ce sera la bonne!!! En 2012, Seimei m'a cruellement manquée :(
Simple fan (autoproclamée) de Akimi Yoshida

Avatar de l’utilisateur
Ialda
Modo : bodacious kunoichi otaku
 
Messages: 19655
Inscription: Sam 31 Mar 2007, 13:25
Localisation: Kamurochô

Re: Manga : Onmyôji

Messagede Ialda le Dim 06 Jan 2013, 18:18

Je ne me souviens pas non plus comment le tome 1 était sortis (2007, déjà :? ). Pas impossible qu'ont ait rien eu mis à part une page sur leur site.

Et si finalement, il y a peu de gens qui aiment ce type de titres ici


Je suis persuadé que les titres avec une très forte orientation culturelle ou historique ne seront jamais des best-sellers chez nous; A qui vendre ces séries, aussi, à quel public ? "Fan du japon" est une étiquette un peu facile pour indiquer un ado qui veut faire trois cosplay en écoutant de la jpop, mais ce n'est pas le type de cible pour ce genre de manga.

Et on croise tous les doigts ensemble pour mars 2013, ce sera la bonne!!! En 2012, Seimei m'a cruellement manquée


:25:

Avatar de l’utilisateur
Ileca
Sous perv'
 
Messages: 1764
Inscription: Mer 18 Avr 2007, 23:30

Re: Manga : Onmyôji

Messagede Ileca le Dim 06 Jan 2013, 19:10

Et pourtant, quelle série ! Je ne suis pas fan de l'époque (et les prix abusés malgré leur légitimité) mais la délicatesse du trait et la subtilité du propos m'ont largement enthousiasmé. Ca c'est la façade officielle car le jûni-hitoe de la couverture du tome 1 aura largement contribué à m'achever. Contrairement à Môryô no Hako dont le bavardage ne m'a pas totalement convaincu (bizarrerie de rythme, aussi), Onmyôji emporte ma totale adhésion bien que j'aurais tendance à trouver que ce benêt d'Hiromasa plombe un peu l'intelligence du propos.

Avatar de l’utilisateur
a-yin
Pilote de Bebop
 
Messages: 175
Inscription: Jeu 22 Déc 2011, 23:36

Re: Manga : Onmyôji

Messagede a-yin le Dim 06 Jan 2013, 21:59

C'est bien là le problème finalement. Car tout le monde se dit "fan du Japon" mais quand il faut creuser un peu ^^; y'a plus personne. Bon je ne parle pas de mon cas, j'aime énormément les manga mais je ne serai jamais une passionnée/fan/subjuguée du Japon, c'est ainsi :) (mes origines chinoises sûrement). C'est un constat je trouve... J'aime la culture japonaise, etc... y'en a à la pelle mais pour lire des trucs qui requièrent plus que ça, y'a pas grand monde :oops:

@ileca: Au contraire, j'aime beaucoup ce "benêt" d'Hiromasa ^^ . Il introduit de l'humour, forme un joli duo avec Seimei et surtout, me permet d'avoir des explications :lol: (ok, je suis peut-être un "benêt" aussi)
Simple fan (autoproclamée) de Akimi Yoshida

Avatar de l’utilisateur
Ileca
Sous perv'
 
Messages: 1764
Inscription: Mer 18 Avr 2007, 23:30

Re: Manga : Onmyôji

Messagede Ileca le Dim 06 Jan 2013, 22:07

Sûr puisque le fan de base croit que le Japon a émergé des flots au XXème siècle. Il y avait bien les samouraïs, avant, mais c'est une vision romancée pleine de galipettes car dès qu'on leur passe Kamui-den, ils déchantent.

En fait, fan du Japon = fan de la pop-culture jap, ce qui est éminemment réducteur.

Avatar de l’utilisateur
a-yin
Pilote de Bebop
 
Messages: 175
Inscription: Jeu 22 Déc 2011, 23:36

Re: Manga : Onmyôji

Messagede a-yin le Dim 06 Jan 2013, 22:33

Après, il y a le cas de ceux qui aiment la culture, et qui n'aiment pas le manga de base. Pour ce public, ce manga aurait pu être intéressant finalement.
Simple fan (autoproclamée) de Akimi Yoshida

Avatar de l’utilisateur
Merlin
Modo : Enchanteur de pacotille
 
Messages: 19636
Inscription: Mar 13 Mar 2007, 22:27
Localisation: Mon lit

Re: Manga : Onmyôji

Messagede Merlin le Lun 07 Jan 2013, 00:28

Je lis des mangas et matte des animé, j'aime l'histoire du Japon, ses Yokai, ses estampes, ses rapports à la nature, son architecture... mais je ne fais pas parti de ces fans du Japon et encore moins de ceux qui aimeraient y vivre. Cherchez l'erreur. :lol:

Avatar de l’utilisateur
Natth
Soul of Chogokin
 
Messages: 1542
Inscription: Mer 24 Mar 2010, 21:56

Re: Manga : Onmyôji

Messagede Natth le Lun 07 Jan 2013, 00:42

a-yin a écrit:@ileca: Au contraire, j'aime beaucoup ce "benêt" d'Hiromasa ^^ . Il introduit de l'humour, forme un joli duo avec Seimei et surtout, me permet d'avoir des explications :lol: (ok, je suis peut-être un "benêt" aussi)

A mon avis, le personnage d'Hiromasa est incontournable. Comme le dit A-yin, il permet à Seimei de donner de nombreuses explications sur tout ce que le lecteur peut avoir envie de comprendre.

Mais je pense que son rôle va plus loin. Hiromasa est un être totalement humain, physiquement comme mentalement. Il a donc des propos, des réactions ou des motivations qui ne peuvent être partagées par Seimei. Je pense qu'il facilite l'identification du lecteur, qui devient un peu Hiromasa. Ce dernier n'est pas stupide, il est juste un peu perdu par ce qu'il découvre grâce à Seimei. Je pense qu'il n'est pas qu'un moyen de communication envers le lecteur, il est aussi le lecteur sur certains points.

D'ailleurs, même si Seimei semble tellement supérieur à Hiromasa, il a pourtant besoin de lui pour certaines affaires. Le second chapitre du volume 4 est assez éloquent sur cette question. Cependant, ce n'est pas la seule fois où Seimei demande l'aide du sabre d'Hiromasa. C'est un peu comme s'ils ne maîtrisaient pas la même part de la réalité, d'où leur complémentarité. J'ai parfois l'impression qu'ils sont les deux faces d'une même pièce.

Avatar de l’utilisateur
Ialda
Modo : bodacious kunoichi otaku
 
Messages: 19655
Inscription: Sam 31 Mar 2007, 13:25
Localisation: Kamurochô

Re: Manga : Onmyôji

Messagede Ialda le Lun 07 Jan 2013, 01:53

Sherlock Holmes a besoin de son Watson, ne serait-ce que pour le bénéfice du lecteur. Et à l'instar du brave docteur, on le sous-estime en comparaison avec son ami fûté mais il est pourtant loin de ne pas avoir ses propres talents : Natth parlait de son talent à l'épée, mais c'est aussi lui qui fait office parfois de lien avec al cours et permet de ramener les affaires à Seimei, et c'est un bon musicien - suffisamment pour que l'empereur le réclame :)

Avatar de l’utilisateur
a-yin
Pilote de Bebop
 
Messages: 175
Inscription: Jeu 22 Déc 2011, 23:36

Re: Manga : Onmyôji

Messagede a-yin le Lun 07 Jan 2013, 11:53

@Merlin: je n'en doute pas ;). Je crois que j'ai eu un petit instant de colère. Avec tous les guides de voyage dessinés et autres ouvrages sur le Japon qui ont l'air de fleurir un peu partout, je me dis que c'est dommage de ne pas se pencher sur ces titres-là quand on dit tant aimer ce pays ;).

Natth a parfaitement expliqué le cas de Hiromasa ^^ comme toujours avec beaucoup de clarté :). Aaaah... les talents de musicien de Hiromasa ... Il est clair que s'il n'était pas là, pas sûre que je comprendrais quelque chose à ce que dit Seimei. Même avec Hiromasa dans la série, il me faut parfois une seconde lecture, alors j'imagine même pas sans...

Enfin, je sens vraiment que les éditeurs ont raté quelque chose en lançant ce type de manga. Je suis persuadée qu'il y avait quelque chose à faire pour amener des non habitués de manga vers ces titres. Rien que les personnes qui fréquentent les expos de la maison de la culture du Japon par exemple.
Simple fan (autoproclamée) de Akimi Yoshida

Avatar de l’utilisateur
Merlin
Modo : Enchanteur de pacotille
 
Messages: 19636
Inscription: Mar 13 Mar 2007, 22:27
Localisation: Mon lit

Re: Manga : Onmyôji

Messagede Merlin le Mar 08 Jan 2013, 00:23

a-yin a écrit:@Merlin: je n'en doute pas ;). Je crois que j'ai eu un petit instant de colère. Avec tous les guides de voyage dessinés et autres ouvrages sur le Japon qui ont l'air de fleurir un peu partout, je me dis que c'est dommage de ne pas se pencher sur ces titres-là quand on dit tant aimer ce pays ;).

Un instant de colère? Vraiment?^^"
Il n'y a pas à dire, t'es grave impressionnante. :lol:

Disons que l'histoire, l'onmyodo et tout le bazar je peux comprendre que ça ne plaise pas, c'est assez particulier comme les autres titres de samurai également chez Delcourt. Après tout, quand on s'intéresse à la France ou aux USA on ne peut pas forcément s'intéresser à toute la culture... même si ces abrutis de jeunes cons ne connaissent quasi rien qui a plus de 5 ans !!! Sales gosses.>_<

Sinon vous parliez plus haut des ventes de ces titres "historiques".
Pour Onmyoji Akata a fait le minimum syndical. Bon comme pour toute les licences ils ont communiqués mais au final si peu. Il y a bien eu un truc avec la maison de la culture du Japon à Paris où il y avait les auteurs si je me souviens bien mais ils ont vite baissé les bras je trouve alors que pour les autres mangas comme Switch Girl, la com fonctionne mieux.

Pour Jin c'est pareil. C'est passé inaperçu et je ne sais même pas pourquoi ils ont pris ce titre si ce n'est que ça a du plaire à quelqu'un chez eux mais que la com n'a pas daigné défendre.

D'une manière générale tout ces titres "historiques" sont mal vendus. On dit qu'en France il n'y a pas de public hors c'est faux. Il y a peu de public dans le manga pour ces titres il est vrai, mais les français aiment l'histoire et le salon du livre, les rendez vous de l'histoire ou bien d'autres choses marchent très bien tout comme la bd historique.
Certes le cadre n'est pas européen, cadre qu'affectionne une bonne partie des fans d'histoire et on le voit avec le petit succès de Thermae Romae, mais il n'empêche, les autres cultures marchent très bien et la culture asiatique ne rebute pas pour peu que l'on porte à leur connaissance ces ouvrages sur les samurais, Jin ou Onmyoji qui ont en plus l'extrême avantage d'avoir un dessin réaliste, d'être précis et pas fantaisiste.
Reste que si Thermae Romae marche avec une com pourtant presque ridicule, c'est quelque part grâce au gros défaut de Sakka, d'être très attaché bd avec Casterman.
Il n'a pas fallu longtemps au lecteurs de bd et de Casterman pourtant assez exigeant vu le catalogue de l'éditeur d'adopter ce titre et qu'on en parle dans des médias aussi bien tv que papier un brin "élitiste".

Ce genre de titre on en voit rarement chez chaque éditeur et donc forcément quand on en parle c'est comme pour Mizuki, c'est des mangas qui sortent vite du lot, qui ne sont pas noyés dans la masse shonen et tout le bazar.
Mais encore faut il en parler au bon endroit, aux bons médias et le leur vendre de façon appropriée afin de toucher le bon public.

Avatar de l’utilisateur
a-yin
Pilote de Bebop
 
Messages: 175
Inscription: Jeu 22 Déc 2011, 23:36

Re: Manga : Onmyôji

Messagede a-yin le Mar 08 Jan 2013, 01:17

@Merlin: Faut pas exagérer quand même ^^; on mettra ça sur le compte de mon mauvais caractère :( .

Non c'est sûr je suis d'accord avec toi. Surtout que Onmyôji n'est pas le titre le plus évident. La première lecture fut difficile mais j'ai compris qu'il fallait arrêter les allers retours à chaque poème de la dynastie Tang et lire certaines notes... à la toute fin :lol: . Mais j'ai connu des personnes, enthousiastes avant d'ouvrir le volume, beaucoup moins à sa lecture :lol: . En fait, je ne parlais pas que de Onmyôji mais tous les titres culturels car le Japon est culturellement en vogue. Pas que les petits fans de jpop et de drama -__- mais aussi les "vieux" ou moins vieux, qui aiment le Japon pas pour ses manga. Beaucoup d'adultes aiment ce raffinement, après c'est pas sûr qu'ils lisent de la bande dessinée (et encore moins des manga) en effet. Toujours est-il, que... il y a un raté, on est bien d'accord :).

Thermae Romae est effectivement un petit cas à part :). Dans mon entourage par exemple, j'ai une amie du lycée (donc ça date) qui ne lisait jamais mes manga. Mais un jour, elle a sauté le pas avec ce titre là (bon, il y a eu Château l'Attente qui l'a mise en confiance je pense sur mes lectures). Elle est du type cultivée justement, plutôt "high culture" donc connaissant bien l'antiquité tout ça. Du coup, elle a adoré et puis il faut le dire, Yamazaki réussit le pari d'être très drôle. (Pour le coup, elle a aussi acheté Bride Stories que je lui ai conseillé parce qu'elle semblait ... en manque du pauvre Lucius?). En fait, c'est surtout au Salon du Livres de Paris qu'il y a eu une communication assez grosse. Il y avait la séance de dédicace, une conférence/interview sur la grande scène, une table ronde avec Moto Hagio. Et puis, le côté Casterman, comme tu le dis si bien Merlin.

En tout cas, je trouve que Dominique Véret aurait dû embaucher un onmyôji ;). Quelles dates fastes pour sortir le volume? Vers quelle direction l'orienter en librairie? Qui sait, peut-être que ce manque de succès vient tout simplement de ces détails auxquels le pauvre Seimei aurait pensés! Il se retournerait dans sa tombe je pense :p. Je vais attendre la sortie du volume 7 en mars pour demander aux libraires de l'orienter vers telle ou telle direction! :arrow:
Dernière édition par a-yin le Mar 08 Jan 2013, 01:19, édité 1 fois.
Simple fan (autoproclamée) de Akimi Yoshida

Avatar de l’utilisateur
Ialda
Modo : bodacious kunoichi otaku
 
Messages: 19655
Inscription: Sam 31 Mar 2007, 13:25
Localisation: Kamurochô

Re: Manga : Onmyôji

Messagede Ialda le Mar 08 Jan 2013, 01:18

Quelles dates fastes pour sortir le volume? Vers quelle direction l'orienter en librairie? Qui sait, peut-être que ce manque de succès vient tout simplement de ces détails auxquels le pauvre Seimei aurait pensé! Il se retournerait dans sa tombe je pense :p.


Meilleure suggestion pour une politique éditoriale que j'ai jamais lu, je me suis tapé une crise de fou-rire, merci :mrgreen:

Avatar de l’utilisateur
Ileca
Sous perv'
 
Messages: 1764
Inscription: Mer 18 Avr 2007, 23:30

Re: Manga : Onmyôji

Messagede Ileca le Mar 08 Jan 2013, 02:00

Un Onmyôji acheté, 5% offerts sur le TANIGUCHI de votre choix.
Moi je vous en aurais vendu des Onmyôji.

Conditions générales de l'offre : offre disponible uniquement dans les réseaux participants sous réserve d'adhérer au système de réduction (carte de fidélité, carte de membre, etc.) si système il y a.

Avatar de l’utilisateur
a-yin
Pilote de Bebop
 
Messages: 175
Inscription: Jeu 22 Déc 2011, 23:36

Re: Manga : Onmyôji

Messagede a-yin le Mar 08 Jan 2013, 17:55

@Ialda: faut qu'on en parle à Véret :lol: mais j'orienterai les volumes de la Fnac du CNIT...

@Ileca: avec ou sans l'autocollant "Télérama approved"?
Simple fan (autoproclamée) de Akimi Yoshida

Suivante


Retourner vers Animanga

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Google [Bot] et 3 invités