Anime : (Crest) Banner of the Stars

Modérateurs : Aer, Equipe forum MATA-WEB Animanga : Discussions sur les animés et mangas

Retourner vers Animanga

Avatar de l’utilisateur
Rukawa
Vieux con de Manganimation
 
Messages: 2178
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 23:08
Localisation: DTC

Messagede Rukawa le Mer 11 Mar 2009, 00:41

bah çà ... c'est comme les ventes moyennes des films de Gundam, qui sont aussi la cause que Zeta dort au fond d'un placard.
enfin, j'espère qu'il feront l'effort de sortir une edition BR.
j'y crois.
kono dengon wa goran no sponsor no teikyou de okurishimasu
Image Image Image

Avatar de l’utilisateur
Tetho
Rédac : Crest of "Z's"
 
Messages: 19770
Inscription: Ven 06 Avr 2007, 17:44

Messagede Tetho le Mer 11 Mar 2009, 00:55

Pour Gundam ils ont même pas sortis les OVA de l'UC, c'est dire...

Sch@dows > je crois que personne ici n'espére une sortie chez Beez de la chose malheureusement, c'est comme The Second Raid chez DI, si ils pouvaient/voulaient ils l'auraient fait depuis un moment.
Achieve your mission with all your might.
Despair not till your last breath.

Make your death count.

Avatar de l’utilisateur
Sch@dows
Emperor of Schumiland
 
Messages: 13188
Inscription: Mer 11 Avr 2007, 12:12

Messagede Sch@dows le Mer 11 Mar 2009, 01:37

Après je suis pas vraiment convaincu que les causes des mauvaises performances soient les mêmes, mais j'ai même pas le cœur a en parler (et ya déjà un des topics dédié).

// MODE AIGRI ON
Bref, vous voulez voir Banner ... apprenez l'anglais, et préparé vous a un choc si vous avez aimez la traduction française n_n

Sinon, il reste les romans (également en anglais) qui bien que tronqués par endroit, reste très intéressant (même si difficile a lire).


PS : ya aussi la possibilité d'apprendre le jap, mais bizarrement là ya moins de candidats n_n

// je laisse le mode aigri activé ( '-__-)
Image

Avatar de l’utilisateur
Aphex
Vieux con
 
Messages: 1552
Inscription: Jeu 27 Sep 2007, 16:41

Messagede Aphex le Mer 11 Mar 2009, 01:46

Oui la traduction française est plus soignée apparemment mais les traductions des Z1 n'enlèvent rien au plaisir.
Les romans se lisent bien, c'est plus avec l'abh que ça coincait chez moi. Aller-retour vers le lexique à chaque fois parce que j'avais du mal à retenir tous les termes :p.
Cleanup Princess !

Avatar de l’utilisateur
Sch@dows
Emperor of Schumiland
 
Messages: 13188
Inscription: Mer 11 Avr 2007, 12:12

Messagede Sch@dows le Mer 11 Mar 2009, 09:43

Aphex a écrit:Oui la traduction française est plus soignée apparemment mais les traductions des Z1 n'enlèvent rien au plaisir.
Les romans se lisent bien, c'est plus avec l'abh que ça coincait chez moi. Aller-retour vers le lexique à chaque fois parce que j'avais du mal à retenir tous les termes :p.
Pareil, j'aurais préféré des notes en bas de pages pour éviter de casser la lecture plus que ça ne le fait déjà, mais bon, disons qu'arrivé au 3eme volume, en général on retient les termes usuels, et pour les autres, ils se comprennent dans le contexte et c'est là que le baronh rend l'histoire encore plus immersive.
Image

Avatar de l’utilisateur
Merlin
Modo : Enchanteur de pacotille
 
Messages: 19636
Inscription: Mar 13 Mar 2007, 22:27
Localisation: Mon lit

Messagede Merlin le Mer 11 Mar 2009, 17:47

Elle a quoi la trad US des dvd?

Avatar de l’utilisateur
Tetho
Rédac : Crest of "Z's"
 
Messages: 19770
Inscription: Ven 06 Avr 2007, 17:44

Messagede Tetho le Mer 11 Mar 2009, 17:56

Les grades et unités des Abh sont pas correctement traduits et la transcription du Baronth ne respecte pas ce que Morioka a établis et transcrit directement la graphie japonaise (par ex : Lamhirh -> Lafiel).
Achieve your mission with all your might.
Despair not till your last breath.

Make your death count.

Avatar de l’utilisateur
Sch@dows
Emperor of Schumiland
 
Messages: 13188
Inscription: Mer 11 Avr 2007, 12:12

Messagede Sch@dows le Mer 11 Mar 2009, 17:59

Entre autres, les noms propres et Baronh sont en phonétique plutôt que de garder l'orthographe exacte qu'ili ne trouvait pas forcement très parlante (on peut les comprendre en même temps) :
Lafiel <-> Lamhirh
etc.

C'est comme si les éditeurs français changeais le nom de Tsubasa Ohzora en Olivier Atton dans Captain Tsubasa (Olive et Tom) ... oups déjà fait n_n

Où comme si on changeait le nom des personnages d'Initial D dans la VA (pas la VOSTA), pour les rendre plus cool (enfin -__-), et que l'une des nanas pilote terminait avec le prénom : Simone .... oups déjà fait aussi.


EDIT : Ah oui, les grades qui sont basé effectivement sur d'ancienne appellation dans la marine il me semble, non ? et réactualisé avec les appellation américaine d'aujourd'hui.
Image

Avatar de l’utilisateur
Tetho
Rédac : Crest of "Z's"
 
Messages: 19770
Inscription: Ven 06 Avr 2007, 17:44

Messagede Tetho le Mer 11 Mar 2009, 18:12

Non, les grades Abh ont vraiment un système particulier avec des "Kilo-commandants" ou autres "vice hecto-commandants" qui étaient passé avec les équivalents anglo-saxon actuels. On y perdait donc toute la particularité de la hyérarchie de la spaciale Abh.

Sch@dows a écrit:C'est comme si les éditeurs français changeais le nom de Tsubasa Ohzora en Olivier Atton dans Captain Tsubasa (Olive et Tom) ... oups déjà fait n_n

Nan c'est pas tout à fait ça. Ça serait plus si un perso occidental appelé "Cédric Legrand" devenait "Sedoriku Luguran" dans la trad. Le nom en lui même est pas changé mais mal transcipt.
Achieve your mission with all your might.
Despair not till your last breath.

Make your death count.

Avatar de l’utilisateur
Sch@dows
Emperor of Schumiland
 
Messages: 13188
Inscription: Mer 11 Avr 2007, 12:12

Messagede Sch@dows le Mer 11 Mar 2009, 20:19

Bizarre il me semblait qu'il s'agissait d'une ancienne dénomination des grade dans la marine, désignant a chaque fois le nombre de personne sous ses ordres (kilo, hecto, etc.) mais je n'arrive pas a retrouvé où j'ai vu ca. Donc j'ai peut être rêvé.
Image

Avatar de l’utilisateur
Tetho
Rédac : Crest of "Z's"
 
Messages: 19770
Inscription: Ven 06 Avr 2007, 17:44

Messagede Tetho le Mer 11 Mar 2009, 21:47

Si j'en crois Abh Nation (faut scroller un peu), non. J'ai jamais croisé les equivalents japonais des gardes Abh et vu les dénomination particulière ça semble clairement crées pour son univers.
Achieve your mission with all your might.
Despair not till your last breath.

Make your death count.

Avatar de l’utilisateur
shun
Rédac : d'Andromède
 
Messages: 3598
Inscription: Ven 06 Avr 2007, 17:49

Messagede shun le Jeu 23 Juil 2009, 00:37

pour ma part ayant acheté le coffret lors de la convention belge, je viens de me mater l'intégral de crest of the star. jetblack m'ayant soulé pour que je l'achète, c'est fait !

ce que je peux dire c'est que malgré sa lenteur ( on parle de beetrain mais là c'est clairement pire ), on est captivé, il se passe pas grand chose mais les épisodes défile sans s'en rendre compte, seul les 2-3 derniers tires en longueur pour pas grand chose.
bonne petite série mais c'est clairement un préquel, la guerre vient a peine de commencer et pourrait durer des années... on suis juste leur échappatoire !
j'ai beaucoup aimé le faites qu'on ne suivent pas l'aventure de l'homme, mais d'une autre espèce, ça change, un peu comme si on était a la place de l'ennemi.
côté musique rien de bien transcendant malheureusement.

au final bonne petite série, plutôt d'aventure que de space opéra au vu de la première saison, comme les autres je regrette de ne pas voir venir la suite :/

ps : côté édition j'ai été déçu que certains dialogue en langue étrangère ne soit pas traduit, comme sur le port spatial au 2 èm épisode par ex. même si on se doute de ce que la vieille femme dit.
Groupe facebook de vente manga en Belgique : https://www.facebook.com/groups/1024308 ... 6/?fref=ts

Avatar de l’utilisateur
Tetho
Rédac : Crest of "Z's"
 
Messages: 19770
Inscription: Ven 06 Avr 2007, 17:44

Messagede Tetho le Jeu 23 Juil 2009, 01:08

shun a écrit:ps : côté édition j'ai été déçu que certains dialogue en langue étrangère ne soit pas traduit, comme sur le port spatial au 2 èm épisode par ex. même si on se doute de ce que la vieille femme dit.

Les traduires auraient été une faute de la part du traducteur puisque le spectateur jpn n'a pas la trad lui le spectateur fr n'a pas non plus à l'avoir. Y a un effet qui est recherché ici, une traduction l'aurait tué.
Dans je sais plus quel manga l'éditeur avait jugé bon de traduire des dialogues qui sont en anglais dans la VO, ça me file de l'urticaire ces excès de zèle :evil:
Achieve your mission with all your might.
Despair not till your last breath.

Make your death count.

Avatar de l’utilisateur
Arka_Voltchek
Rédac : Cyclonique
 
Messages: 861
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 20:53
Localisation: Oeil du Cylone

Messagede Arka_Voltchek le Jeu 23 Juil 2009, 07:40

Tetho a écrit:Dans je sais plus quel manga l'éditeur avait jugé bon de traduire des dialogues qui sont en anglais dans la VO, ça me file de l'urticaire ces excès de zèle :evil:


Plus d'un, c'est assez courant. A croire que les éditeurs pensent que les jeunes français sont moins bon en anglais que les japonais (et franchement, j'en doute)

@+, Arka
Cyclone tropical

Avatar de l’utilisateur
Rukawa
Vieux con de Manganimation
 
Messages: 2178
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 23:08
Localisation: DTC

Re: Anime : Banner of the Stars

Messagede Rukawa le Mar 10 Nov 2009, 22:42

tiens, la série a été réédité en DVD.
je pensais qu'ils avaient laissé tombé la licence du DVD, mais elle a une seconde chance.
http://www.manga-distribution.com/md/in ... d&ref=5224
kono dengon wa goran no sponsor no teikyou de okurishimasu
Image Image Image

Avatar de l’utilisateur
Tetho
Rédac : Crest of "Z's"
 
Messages: 19770
Inscription: Ven 06 Avr 2007, 17:44

Re: Anime : Banner of the Stars

Messagede Tetho le Mar 10 Nov 2009, 23:40

A ce prix là c'est plus du bradage des disques avant que la licence expire pour de bon. Seikai chez nous c'est mort de chez mort :(
Achieve your mission with all your might.
Despair not till your last breath.

Make your death count.

Avatar de l’utilisateur
Calypolite
Fool Sensei
 
Messages: 3741
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 20:39
Localisation: Macôn (Saône et Loire)

Re: Anime : Banner of the Stars

Messagede Calypolite le Mer 11 Nov 2009, 00:34

Fait longtemps que ce coffret est en vente
Vous n'êtes pas contents? Alors allez vous plaindre au kirin, c'est lui qui m'a élue!

Avatar de l’utilisateur
Sch@dows
Emperor of Schumiland
 
Messages: 13188
Inscription: Mer 11 Avr 2007, 12:12

Re: Anime : Banner of the Stars

Messagede Sch@dows le Mer 11 Nov 2009, 02:45

En effet : Date de sortie : 03-04-2008

En même temps, c'est le seulm choix logique. Au pire ils se débarrasse des stocks, au mieux ils arrivent a conquir un public grace a ce prix attractif permettant de lancer la suite.

Mais bon depuis le temps c'est assez impensable, sans compter que beez n'est plus trop dans le biz >_<
Image

Avatar de l’utilisateur
Milvus
Soul of Chogokin
 
Messages: 1570
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 19:06
Localisation: Paris

Re: Anime : Banner of the Stars

Messagede Milvus le Mer 11 Nov 2009, 12:40

Ça fait en effet un moment que ce coffret existe et est bradé. À la dernière JE, il était même à 10€, ce qui m'avait permis de pousser un ou deux amis à le prendre sans trop de difficulté.

Une édition des trois Banner, par contre, ça semble bel et bien fichu...
Ce qui n'est pas technomagique n'est pas post-moderne.

Avatar de l’utilisateur
Aphex
Vieux con
 
Messages: 1552
Inscription: Jeu 27 Sep 2007, 16:41

Re: Anime : Banner of the Stars

Messagede Aphex le Mer 11 Nov 2009, 12:58

Il faudrait d'ailleurs un Banner IV pour que Bandai se décide à sortir le III aux Etats-Unis. Ils n'ont évidemment pas voulu prendre le risque d'éditer les 2 OAV seules. Seikai no Senki n'est pas Lucky Star.
Cleanup Princess !

Avatar de l’utilisateur
Rukawa
Vieux con de Manganimation
 
Messages: 2178
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 23:08
Localisation: DTC

Re: Anime : Banner of the Stars

Messagede Rukawa le Mer 11 Nov 2009, 15:19

Calypolite a écrit:Fait longtemps que ce coffret est en vente

le 10 mars 2009, il n'était pas sur le site de manga distrib en tout cas.
kono dengon wa goran no sponsor no teikyou de okurishimasu
Image Image Image

Avatar de l’utilisateur
Merlin
Modo : Enchanteur de pacotille
 
Messages: 19636
Inscription: Mar 13 Mar 2007, 22:27
Localisation: Mon lit

Re: Anime : Banner of the Stars

Messagede Merlin le Mer 11 Nov 2009, 15:25

Tiens c'est le coffret que j'ai acheté l'an dernier... dommage qu'il n'y ai pas la suite ouais. :?

Avatar de l’utilisateur
Gemini
Rédac : Sailor Star
 
Messages: 10916
Inscription: Lun 23 Avr 2007, 17:49
Localisation: Ponyville, North Dakota

Re: Anime : Banner of the Stars

Messagede Gemini le Mer 11 Nov 2009, 15:40

Rukawa a écrit:le 10 mars 2009, il n'était pas sur le site de manga distrib en tout cas.
Et pour cause : cela ne fait qu'une semaine que Manga-Distribution distribue aussi Beez.

Avatar de l’utilisateur
Calypolite
Fool Sensei
 
Messages: 3741
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 20:39
Localisation: Macôn (Saône et Loire)

Re: Anime : Banner of the Stars

Messagede Calypolite le Mer 11 Nov 2009, 18:20

Merlin a écrit:Tiens c'est le coffret que j'ai acheté l'an dernier... dommage qu'il n'y ai pas la suite ouais. :?


Car il t'a fallu tout ce temps pour acheter cette merveille? :?
Vous n'êtes pas contents? Alors allez vous plaindre au kirin, c'est lui qui m'a élue!

Avatar de l’utilisateur
Merlin
Modo : Enchanteur de pacotille
 
Messages: 19636
Inscription: Mar 13 Mar 2007, 22:27
Localisation: Mon lit

Re: Anime : Banner of the Stars

Messagede Merlin le Mer 11 Nov 2009, 18:36

Oui. Et je ne l'ai regardé qu'en mars dernier. :lol:
Très bonne série. J'ai vraiment bien accroché à l'univers, l'histoire et les personnages d'ailleurs.
Lamhirh est pas toujours jolie avec ses joues creuses mais quel caractère ! :lol:
Faut que je choppe la suite par contre. Ce qui est une autre affaire...

PrécédenteSuivante


Retourner vers Animanga

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 12 invités