Modérateurs : Aer, Equipe forum MATA-WEB
Anime en France : Sorties DVD, licences, télévision, cinéma
Retourner vers Anime en France
Jetblack a écrit:Pour rappel IDP avait sorti des series comme Ashita no joe 2, card captor sakura ou encore les films de Touch (enfin a vrai dire tous leurs dvd multi-langues) en Hard Sub (donc sous-titre non amovible). Et il n'y avait eu aucune critique.
Ab fait des efforts à sortir enfin des series dans des éditions convenables. Mais bon vous ralez tous actuellement, mais vous acheterez tous les coffrets lors de leur sortie. Je me souviens de ceux qui disait non j'acheterais pas les light Ab car pas de version japonaise, censuré. Et c'était les premiers a les acheter ....
shun a écrit:putain gunbuster, pour wolf rain c'est excellent ! c'est certainement un des derniers "bon" titre sorti au japon ces 10 dernières années, la fin d'une grande ère. j'espère voir venir une édition blu ray, je rachète sans problème en blu ray wolf rain ^^ mais par contre je me fou complètement du packaging car je veux absolument garder le livre cuir de beez qui est trop beau xD
Milvus a écrit:De toute façon les sous-titres imposés ne sont pas des hard-subs, il y a juste une info au DVD qui demande au lecteur de ne pas pouvoir les désactiver.
Donc, ça n'abime pas l'image (pas d'effet Gibb), et si certains veulent vraiment vraiment la VO pure, ça reste possible (lecture sur PC ou réauthoring) même si c'est contraignant.
Genki a écrit:- Forcé : les sous-titres sont distincts de la vidéo, seul l'authoring décide de l'affichage des sous-titres selon le choix utilisateur (mais n'autorise pas le changement par la télécommande)
- Incrusté (Hardsub) : les sous-titres sont définitivement incrustés dans la vidéo. Rien ne peux les retirer.
Non, ils ne seront pas incrustés mais simplement, tu ne pourras pas les enlever "à la volée" (quand tu choisiras la vf dans le menu, ils seront sélectionnés automatiquement). C'est souvent une demande des ayant-droits japonais.
Gib:
Voilà, tout à fait, l'image n'est couchée qu'une fois sur le DVD.
Megatron a écrit:En fait il sait mélanger les pinceaux, on dirait.Non, ils ne seront pas incrustés mais simplement, tu ne pourras pas les enlever "à la volée" (quand tu choisiras la vf dans le menu, ils seront sélectionnés automatiquement). C'est souvent une demande des ayant-droits japonais.Gib:
Voilà, tout à fait, l'image n'est couchée qu'une fois sur le DVD.
Donc je reformule ma réponse ici puisque je me suis mal exprimé, les sous-titres sont "imposés" sur la VO (mais évidemment pas "incrustés" sur la bande... Pardon pour cette confusion, je ne pensais pas que certains allaient être assez tordus pour imaginer que l'image était recouchée deux fois juste pour des sous-titres... parce que dans ce cas, je ne vois pas trop l'intérêt de faire des resynchro, des décensures et compagnie, bref, de faire ce dont on parle depuis des mois et des mois...).
Si vous voulez la VO pure, soit vous achetez des DVD japonais, soit vous mettez un cache en bas de votre écran ( Rire ) !!
Jetblack a écrit:Les sociétés Japonaise comme TMS ou Tôei impose le Hard sub, regardez par exemple Zatch bell chez Kana video![]()
Pourquoi ? à cause de l'importation de leur serie en zone 2 pal au Japon. Car il faut comprendre une chose, le prix des box sur l'archipel est plus couteux que chez nous, ça vous le savez deja. Donc une société pourrait bien importé des coffrets Dragon ball à bas prix au Japon. Pony Canyon & Toei animation feraient la tête je pense, surtout si ils sortent les films en unitaires ...
Par contre au niveau de la qualité de l'image, il n'y a pas de remasterisation c'est bien ca ?
Gib:
Personnellement, je ne vois pas vraiment de différence par rapport à Mangas
Retourner vers Anime en France
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 3 invités