VIDEO : Visuels et info collector films Dragon ball !!!

Modérateurs : Aer, Equipe forum MATA-WEB Anime en France : Sorties DVD, licences, télévision, cinéma

Retourner vers Anime en France

Avatar de l’utilisateur
blackjack78
Rédac : Médecin marron
 
Messages: 3991
Inscription: Lun 09 Avr 2007, 09:11

Messagede blackjack78 le Lun 02 Juil 2007, 16:00

Je crois que pour les critiques de l'édition pure, il faut mieux attendre qu'elle sorte avant de critiquer....
See you Space Cowboy! Membre de la ligue pro Votoms!
Membre de la ligue anti Ikkitousen !Membre de la ligue anti To Heart !
Membre de la ligue anti Queens Blade !
Image

Avatar de l’utilisateur
Jetblack
Comête rouge
 
Messages: 7669
Inscription: Ven 06 Avr 2007, 16:33
Localisation: Life on Mars

Messagede Jetblack le Lun 02 Juil 2007, 16:09

Pour rappel IDP avait sorti des series comme Ashita no joe 2, card captor sakura ou encore les films de Touch (enfin a vrai dire tous leurs dvd multi-langues) en Hard Sub (donc sous-titre non amovible). Et il n'y avait eu aucune critique.

Je ne veux pas defendre Ab, mais bon vous me semblez un poil radicale en fonction de l'éditeur, c'est quand même affolant ! je trouve de voir ça.

Ab fait des efforts à sortir enfin des series dans des éditions convenables. Mais bon vous ralez tous actuellement, mais vous acheterez tous les coffrets lors de leur sortie. Je me souviens de ceux qui disait non j'acheterais pas les light Ab car pas de version japonaise, censuré. Et c'était les premiers a les acheter ....

Donc ralez autant de fois que vous le voulez, mais il y a un grand pourcentage d'entre vous qui acheteront ces collectors !

Cyril
Apprenti Kirin
 
Messages: 1314
Inscription: Mer 11 Avr 2007, 05:37
Localisation: Evry

Messagede Cyril le Lun 02 Juil 2007, 17:21

Jetblack a écrit:Pour rappel IDP avait sorti des series comme Ashita no joe 2, card captor sakura ou encore les films de Touch (enfin a vrai dire tous leurs dvd multi-langues) en Hard Sub (donc sous-titre non amovible). Et il n'y avait eu aucune critique.


Ah si, j'avais ralé aussi ; et, de même, j'ai ralé pour le même problème sur le cofret 2 de Chocola et Vanilla chez Kazé. Mais il paraît que ça vient des Japonais : c'est donc euxqu'il faut critiquer, et non les éditeurs français.



Ab fait des efforts à sortir enfin des series dans des éditions convenables. Mais bon vous ralez tous actuellement, mais vous acheterez tous les coffrets lors de leur sortie. Je me souviens de ceux qui disait non j'acheterais pas les light Ab car pas de version japonaise, censuré. Et c'était les premiers a les acheter ....


Là, je te suis (mais je n'ai jamais acheté les éditions light) : on a tapé ur AB pendant des années (et à fort juste titre) parce qu'on n'avait que des VHS, puis des DVDs, pourris avec une VF ultra-censurée et ratée (sur des points différents selon les séries : Saint Seiya et Hokuto no Ken ont des défauts bien différents par exemple). Et là, on a enfin (pas tout à fait encore mais ça se précise vraiment) ce qu'on a réclamé depuis des années : des DVDs avec une VOSTF non censurée. Alors, bien sûr, si on avait de superbes jaquettes, des tas de bonus et, tant qu'à faire, une Myth Cloth gratuite en goodie :lol: , ce serait parfait. Mais soyons déjà content de ce qu'on va avoir et qui était encore inespéré il y a quelques années.

Et achetons massivement ces produits ; pour qu'ensuite on puisse avoir des coffrets du même type pour Nadia, Captain Tsubasa, Hokuto no Ken, Maison Ikkoku... Beaucoup de titres pour lesquels j'ai aussi hâte d'avoirune VOSTF.

Avatar de l’utilisateur
Bensab
Pitit LEGO
 
Messages: 327
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 22:37

Messagede Bensab le Lun 02 Juil 2007, 18:40

Bon je cours annulé ma préco chez alapage à cause du hard sub.
Ca leur a quoi de faire ca ? C'est completement ridicule d'avoir du hard-sub sur un dvd ou il y a 2 langues.
Comme la dit genki, à cause de ca, il y aura chaque fims en double et ca va se rensentir sur la compression.
Donc désolé de dire ca, mais AB mais en voulant faire des efforts ils font de la merde, ils en ont toujours fait et ca chagera pas.

Par contre il faut vraiment qu'on découvre, pourquoi le hard-surb

Avatar de l’utilisateur
Baboo
Rédac : Gagaballien
 
Messages: 1565
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 19:58

Messagede Baboo le Lun 02 Juil 2007, 18:43

Je ne vois pas le problème pour les sous-titres imposés, à moins de comprendre le japonais :?:
shun a écrit:putain gunbuster, pour wolf rain c'est excellent ! c'est certainement un des derniers "bon" titre sorti au japon ces 10 dernières années, la fin d'une grande ère. j'espère voir venir une édition blu ray, je rachète sans problème en blu ray wolf rain ^^ mais par contre je me fou complètement du packaging car je veux absolument garder le livre cuir de beez qui est trop beau xD

Avatar de l’utilisateur
asakura
Soul of Chogokin
 
Messages: 1520
Inscription: Jeu 12 Avr 2007, 10:32

Messagede asakura le Lun 02 Juil 2007, 18:50

Ou de vouloir faire du fansub. (encore une fois parait-il que la toei impose maintenant le hard sub.)

Avatar de l’utilisateur
Jetblack
Comête rouge
 
Messages: 7669
Inscription: Ven 06 Avr 2007, 16:33
Localisation: Life on Mars

Messagede Jetblack le Lun 02 Juil 2007, 18:58

Les sociétés Japonaise comme TMS ou Tôei impose le Hard sub, regardez par exemple Zatch bell chez Kana video :wink:

Pourquoi ? à cause de l'importation de leur serie en zone 2 pal au Japon. Car il faut comprendre une chose, le prix des box sur l'archipel est plus couteux que chez nous, ça vous le savez deja. Donc une société pourrait bien importé des coffrets Dragon ball à bas prix au Japon. Pony Canyon & Toei animation feraient la tête je pense, surtout si ils sortent les films en unitaires ...

Avatar de l’utilisateur
Milvus
Soul of Chogokin
 
Messages: 1570
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 19:06
Localisation: Paris

Messagede Milvus le Lun 02 Juil 2007, 19:01

De toute façon les sous-titres imposés ne sont pas des hard-subs, il y a juste une info au DVD qui demande au lecteur de ne pas pouvoir les désactiver.

Donc, ça n'abime pas l'image (pas d'effet Gibb), et si certains veulent vraiment vraiment la VO pure, ça reste possible (lecture sur PC ou réauthoring) même si c'est contraignant.
Ce qui n'est pas technomagique n'est pas post-moderne.

Genki
Petit yôkaï
 
Messages: 42
Inscription: Lun 02 Juil 2007, 15:40

Messagede Genki le Lun 02 Juil 2007, 19:10

Milvus :
Tu as parfaitement raison dans le fond, sauf qu'il semble que dans le cas présent ce soit bel et bien du Hardsub (sous-titres encodés avec la vidéo et donc impossible à retirer) et non pas du sous-titrage forcé dans l'authoring (qui ça ne pose aucun problème et je dirais même peut-être logique d'être demandé par les sociétés japonaises).

Le fait est qu'à cause de ce choix éditorial, il y aura 2 vidéos par films : une en VF et une en VO, ce qui en résulte une compression bien plus élevée pour mettre les 2 vidéos au lieu d'une sur laquelle il aurait simplement fallu forcer les sous-titres...

Jetblack : je n'ai pas acheté les titres que tu as cité et si ça m'aurait intéressé, j'aurais tout autant "râlé". De plus je n'ai jamais mis la main sur un seul DVD unitaire d'AB...
Dernière édition par Genki le Lun 02 Juil 2007, 19:12, édité 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
Milvus
Soul of Chogokin
 
Messages: 1570
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 19:06
Localisation: Paris

Messagede Milvus le Lun 02 Juil 2007, 19:11

Deux pistes vidéo o_O Ils ont pété les plombs ????



:shock:
Ce qui n'est pas technomagique n'est pas post-moderne.

Avatar de l’utilisateur
Bensab
Pitit LEGO
 
Messages: 327
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 22:37

Messagede Bensab le Lun 02 Juil 2007, 19:14

Milvus a écrit:De toute façon les sous-titres imposés ne sont pas des hard-subs, il y a juste une info au DVD qui demande au lecteur de ne pas pouvoir les désactiver.

Donc, ça n'abime pas l'image (pas d'effet Gibb), et si certains veulent vraiment vraiment la VO pure, ça reste possible (lecture sur PC ou réauthoring) même si c'est contraignant.


Effectivement, ca change la donne c'est pas du vrai hard sub (tout compressé et moche à mourir), car on aura pas droit au film en double sur chaque galette.
Donc ca me dérange moins

Genki
Petit yôkaï
 
Messages: 42
Inscription: Lun 02 Juil 2007, 15:40

Messagede Genki le Lun 02 Juil 2007, 19:15

Bah pour moi sous-titres "incrustés" veut bien dire ce que ça veut dire ! C'est pas la même chose que "forcés" Donc si c'est bien le cas je vois pas comment faire sans 2 pistes vidéos...

Avatar de l’utilisateur
Bensab
Pitit LEGO
 
Messages: 327
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 22:37

Messagede Bensab le Lun 02 Juil 2007, 19:29

Ben non, forcé, c'est que quand tu choisis la VO tu as les sous titres fr qui se mettent auto, sans pouvoir les activé. Si tu met la VF, les sous titres ne s'y mettent pas.
Moi je le vois comme ca...

Genki
Petit yôkaï
 
Messages: 42
Inscription: Lun 02 Juil 2007, 15:40

Messagede Genki le Lun 02 Juil 2007, 19:33

Vi c'est ça Bensab, j'ai jamais dis le contraire. Mais forcé n'est pas la même chose que incrusté :)

- Forcé : les sous-titres sont distincts de la vidéo, seul l'authoring décide de l'affichage des sous-titres selon le choix utilisateur (mais n'autorise pas le changement par la télécommande)

- Incrusté (Hardsub) : les sous-titres sont définitivement incrustés dans la vidéo. Rien ne peux les retirer.
Dernière édition par Genki le Lun 02 Juil 2007, 19:36, édité 2 fois.

Avatar de l’utilisateur
Sangoku
Pilote de Bebop
 
Messages: 177
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 22:00
Localisation: Bruxelles

Messagede Sangoku le Lun 02 Juil 2007, 19:34

Vous allez dire' que je suis bête mais c'est quoi ca le hard-surb :roll:
Vive les animes en DVD

Avatar de l’utilisateur
Bensab
Pitit LEGO
 
Messages: 327
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 22:37

Messagede Bensab le Lun 02 Juil 2007, 19:39

lis le post qui précède le tien lol

Genki a écrit:- Forcé : les sous-titres sont distincts de la vidéo, seul l'authoring décide de l'affichage des sous-titres selon le choix utilisateur (mais n'autorise pas le changement par la télécommande)

- Incrusté (Hardsub) : les sous-titres sont définitivement incrustés dans la vidéo. Rien ne peux les retirer.


Je pris pour qu'ils soient forcés et non incrusté et plus gros que pour CT

Genki
Petit yôkaï
 
Messages: 42
Inscription: Lun 02 Juil 2007, 15:40

Messagede Genki le Lun 02 Juil 2007, 19:50

Bah moi ce que j'ai vu c'était "incrusté" alors à moins qu'ils se sont trompés sur les thermes...

Sangoku, tu as ta réponse juste au-dessus ;)

Avatar de l’utilisateur
Merlin
Modo : Enchanteur de pacotille
 
Messages: 19636
Inscription: Mar 13 Mar 2007, 22:27
Localisation: Mon lit

Messagede Merlin le Lun 02 Juil 2007, 19:52

Vous êtes tous priés de lire ce qui suit.

Dites. Avant de repartir dans les "AB a toujours fait de la merde et en fera toujours et gnagnagni la vidéo sera pas belle et gnagnagna..."

Alors :

1) Attendez LA SORTIE de ce coffret et les tests dvd des différents sites ainsi que des membres des forums qui auront achetés les dit dvd.
C'est Dragon Ball, vous n'aurez pas à attendre longtemps.

2) On va réfléchir un poil là. Pourquoi AB s'enquiquinerait à mettre 2 vidéos d'un film dont l'une avec des sous titres inscrustés... huuummm... ah bah peut-être parce que c'est l'éditeur jap qui l'impose.
On se renseigne pour savoir ce qu'il en est vraiment et comme toujours on vous tiens rapidement au courant.
Donc ne spéculez pas inutilement.

3) Vous voulez Dragon Ball en vo et sans sous titres?
Achetez les version jap.

4) Point le plus important.
Ca devient lassant de se répéter X fois à propos de dvd non sortis.
Pour chaque titre, chaque éditeur, chaque annonce de licence ça spécule sur des dvd non sortis. Et c'est sans cesse des attaques.
Sans défendre les éditeurs ou quoi que ce soit, l'intelligence veut qu'on juge que lorsqu'on PEUT juger. Avec des dvd SORTIS !
Je vous jure qu'on dirait des gosses quand on vous lit.
Alors dernier avertissement. Soit vous cessez soit on fais du ménage et des sanctions seront prises.
C'est quand même pathétique de devoir faire la police à vos âges.

Si vous n'êtes pas d'accord relisez en premier la charte et venez m'expliquer votre point de vue en mp. Je ne vous mordrais pas. :)
(Bizarrement aucun modo ne recoit jamais de mp.)

Avatar de l’utilisateur
Milvus
Soul of Chogokin
 
Messages: 1570
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 19:06
Localisation: Paris

Messagede Milvus le Lun 02 Juil 2007, 19:57

Les deux termes sont fréquemment mélangés, ça ne m'étonne pas trop. En tout cas, sur les DVD IDP (Lady Oscar, Sakura), ce sont bien des sous-titres forcés et non pas incrustés. J'arrive sans problème à les désactiver avec VLC, je viens encore de tester ça il y a quelques minutes.
Ce qui n'est pas technomagique n'est pas post-moderne.

Avatar de l’utilisateur
Megatron
Pitit LEGO
 
Messages: 400
Inscription: Dim 20 Mai 2007, 14:58

Messagede Megatron le Lun 02 Juil 2007, 21:16

En fait il sait mélanger les pinceaux, on dirait.

Non, ils ne seront pas incrustés mais simplement, tu ne pourras pas les enlever "à la volée" (quand tu choisiras la vf dans le menu, ils seront sélectionnés automatiquement). C'est souvent une demande des ayant-droits japonais.

Gib:
Voilà, tout à fait, l'image n'est couchée qu'une fois sur le DVD.

Avatar de l’utilisateur
SSK
Pitit LEGO
 
Messages: 464
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 21:06

Messagede SSK le Lun 02 Juil 2007, 21:44

Megatron a écrit:En fait il sait mélanger les pinceaux, on dirait.

Non, ils ne seront pas incrustés mais simplement, tu ne pourras pas les enlever "à la volée" (quand tu choisiras la vf dans le menu, ils seront sélectionnés automatiquement). C'est souvent une demande des ayant-droits japonais.

Gib:
Voilà, tout à fait, l'image n'est couchée qu'une fois sur le DVD.


En effet, je me suis mélangé les pinceaux entre "incrustés" et "forcés". A ma décharge :wink:

Avatar de l’utilisateur
Bensab
Pitit LEGO
 
Messages: 327
Inscription: Dim 08 Avr 2007, 22:37

Messagede Bensab le Lun 02 Juil 2007, 21:49

gib sur son forum

Donc je reformule ma réponse ici puisque je me suis mal exprimé, les sous-titres sont "imposés" sur la VO (mais évidemment pas "incrustés" sur la bande... Pardon pour cette confusion, je ne pensais pas que certains allaient être assez tordus pour imaginer que l'image était recouchée deux fois juste pour des sous-titres... parce que dans ce cas, je ne vois pas trop l'intérêt de faire des resynchro, des décensures et compagnie, bref, de faire ce dont on parle depuis des mois et des mois...).

Si vous voulez la VO pure, soit vous achetez des DVD japonais, soit vous mettez un cache en bas de votre écran ( Rire ) !!

Gersen
Petit yôkaï
 
Messages: 47
Inscription: Lun 09 Avr 2007, 11:15

Messagede Gersen le Lun 02 Juil 2007, 21:54

Jetblack a écrit:Les sociétés Japonaise comme TMS ou Tôei impose le Hard sub, regardez par exemple Zatch bell chez Kana video :wink:

Pourquoi ? à cause de l'importation de leur serie en zone 2 pal au Japon. Car il faut comprendre une chose, le prix des box sur l'archipel est plus couteux que chez nous, ça vous le savez deja. Donc une société pourrait bien importé des coffrets Dragon ball à bas prix au Japon. Pony Canyon & Toei animation feraient la tête je pense, surtout si ils sortent les films en unitaires ...


Mouais, bizarre quand même, déja les DVD PAL sont pas franchement intéréssant pour les japonais, un DVD PAL qui déja à souffert de la conversion NTSC-PAL à une qualité encore pire une fois lut sur du matos NTSC. Ensuite si ils veulent vraiment des DVD bon marché ils ont les DVD Coréen qui ont souvent une qualité équivalente aux DVD Japonais (Bien souvent c'est même une copie exacte du DVD japonais sur lequel ils ont juste rajouté les sous-titres coréen), en NTSC, pour un prix proche des coffrets FR.

Et finalement, les japonais ont fait plein de chose bizarre aux US contre l're-importation (sortie retardé, bonus qui disparaissent, etc...) mais jamais, et je dit bien jamais ils n'ont forcé le moindre éditeur US à utiliser des hard-subs ni même des sous-titres forcés.

CCS est sortit en édition sous-titrés uniquement, mais utilisé des softsubs, Cat's eyes et Remi qui vont bientot sortir utiliseront aussi des softsubs et pourtant ca ne coutera que 60$ pour la série complète. Sans parler de Macross qui à été vendu un fraction du prix de l'édition japonaise mais avec un master de bien meilleur qualité et encore une fois avec des sous-titres amovibles.

Et les nouveau coffret DBZ, aussi ignoble que je les trouve, sortent à 50$ pour 39 épisodes avec sous-titres amovible et ca n'a pas trop l'air de trop traumatiser la Toei.

Je trouve quand même très très bizarre que les japonais forcent les éditeur français à utiliser des hard-subs/sous titres forcés alors que les éditeurs Z1, Z2 UK, Z3, Z4 eux n'ont jamais à le faire.

Gersen

P.S. Cleopatra D.C. et un autre d'ont j'ai oublié le nom utilisait des hard-subs en R1 mais de l'aveu même de l'éditeur c'était pour des raison purement "financière", rien à voir avec une quelqu'un que demande des ayant droits japonais.

Avatar de l’utilisateur
Megatron
Pitit LEGO
 
Messages: 400
Inscription: Dim 20 Mai 2007, 14:58

Messagede Megatron le Lun 02 Juil 2007, 22:04

Par contre au niveau de la qualité de l'image, il n'y a pas de remasterisation c'est bien ca ?

Gib:
Personnellement, je ne vois pas vraiment de différence par rapport à Mangas


Ça veut dire que ce sont les mêmes masters que sur mangas, bof...

Avatar de l’utilisateur
tigre
Petit yôkaï
 
Messages: 36
Inscription: Mer 02 Mai 2007, 23:11

Messagede tigre le Lun 02 Juil 2007, 22:07

Il y en a vraiment qui sont ridicules
parler de dvd pas sorti...
croire tous ce qu'on leur dit...
vouloir des choses qu'ils sont pour la plupart pas capable de faire...
Demander la perfection alors que rien que leur comportement n'est pas correct.

Alors je pense pas qu'un bebe reclament sont hochette puisse taper sur ce forum, alors soyez grand, et dit pas des conneries pareil!
Ah au faite, j'ai jamais remarquer que c'etait un forum Ab ici, mtn suis au courant...cool

Puis tout simplement faites comme moi, la version dvd ne vous satisfait pas, ne l'achetez pas!

Toute facon on passe dans l'ere du HD, donc les dvd auront toujours une image de m****.

PrécédenteSuivante


Retourner vers Anime en France

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 3 invités